s'avérer
- Examples
Paul Crowley, acheteur chez Alstom, affirme que la qualité, la fiabilité et la sécurité des chariots Yale s'étaient avérées impressionnantes. | Alstom Lead Buyer Paul Crowley said the quality, reliability and safety features of the Yale trucks have all proved impressive. |
Les tentatives du Secrétariat pour obtenir un résumé de la part des capitales s'étaient avérées vaines. | The Secretariat's attempts to obtain a summary from capitals had proved fruitless. |
Il a énuméré les activités qui s'étaient avérées efficaces dans le cadre de la coopération PNUE-OCHA. | He enumerated the successful activities undertaken within the framework of UNEP-OCHA cooperation. |
Le représentant de la Fédération de Russie a dit que les consultations informelles s'étaient avérées utiles et devraient être poursuivies. | The representative of the Russian Federation said that the informal consultations had proved useful and should be continued. |
Elle a relevé que dans tous les sujets examinés par la Commission, les ressources humaines s'étaient avérées un facteur capital et la plupart des pays étaient prêts à entreprendre une action au plan interne. | She noted that in all subjects discussed by the Commission human resources had been shown to be a vital factor, and most were ready for action at the domestic level. |
Elle a relevé que dans tous les sujets examinés par la Commission, les ressources humaines s'étaient avérées un facteur capital et que la plupart des pays étaient prêts à entreprendre une action au plan interne. | She noted that in all subjects discussed by the Commission human resources had been shown to be a vital factor, and most were ready for action at the domestic level. |
Ils ont fait valoir que si certaines prescriptions de résultats s'étaient avérées utiles dans le contexte des politiques d'industrialisation axées sur le remplacement des importations, ces mesures étaient difficiles à appliquer dans l'économie mondialisée d'aujourd'hui. | They argued that while some performance requirements had been a useful tool in the context of import substitution industrialization policies, such measures were difficult to apply in today's globalizing economy. |
Le Comité a été informé que les ressources affectées à cette tâche s'étaient avérées insuffisantes et que deux administrateurs (1 P-4 et 1 P-3) avaient été recrutés comme personnel temporaire (autre que pour les réunions). | The Committee was informed that resources had proved insufficient and that two staff members at the P-4 and P-3 levels were employed under the provision for general temporary assistance. |
Bien que le Bureau de la gestion des ressources humaines ait fourni certains documents indiquant qu'il s'était fondé sur un système de notation pour évaluer les candidats à certains postes, ces évaluations s'étaient avérées peu utiles. | Although the Office of Human Resources Management had provided some documentation suggesting that a scoring system had been used for evaluating candidates for certain posts, those evaluations were of limited value. |
Les campagnes d'éducation et de sensibilisation à l'intention des hommes dans des lieux où ils étaient largement majoritaires, notamment l'armée, les centres sportifs et les équipes de sport, ainsi que les écoles et le monde des médias, s'étaient avérées particulièrement utiles. | Education and awareness-raising campaigns that targeted men in male-dominated spaces, such as in the military, sports centres and athletic teams, as well as in schools and the media, had proved to be especially successful. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!