s'équilibrer

Les conditions en fin de compte s'équilibrent.
Both types of conditions are balanced in the end.
Les droits s'équilibrent.
The rights balance each other out.
Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre en partie double dont les comptes s'équilibrent.
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing, double-entry group of accounts.
Lorsque ces forces s'équilibrent, la vanne évacue et diminue la pression pour se refermer dès que le système retourne à la normale.
As these forces balance out, the valve will discharge and decrease pressure, ultimately reclosing as the system returns to normal.
Les forces de la lumière et de l'ombre s'équilibrent indéfiniment.
The forces of light and darkness in endless balance.
Les chances s'équilibrent, hein ?
The odds seem pretty even now, huh?
Ils s'équilibrent également dans la Charte des droits fondamentaux soutenue par cette chambre.
They also balance each other out in the Charter of Fundamental Rights, supported by this House.
et que les niveaux des mers s'équilibrent, vous comprenez ?
And when will that happen, Julia?
Nous voulons que le Parlement et le Conseil soient sur un pied d'égalité et qu'ils s'équilibrent.
We want Parliament and the Council to be on an equal footing and in balance with each other.
Chaque fonds est considéré comme une entité comptable et financière distincte, ayant une comptabilité propre dont les comptes s'équilibrent.
Each fund is a distinct financial and accounting entity with a separate self-balancing group of accounts.
Dans les peuplements ainsi traités, l'érosion et le renouvellement des sols s'équilibrent et répondent à la norme géo-écologique.
Soil erosion and soil formation under such stands are balanced and in line with the geoecological norm.
Si les entrée et sorties ne s'équilibrent pas, la compréhension de l'hydrologie de la zone humide est évidemment insuffisante.
If the inputs and outputs do not balance it is clear that understanding of the wetland hydrology is inadequate.
Les comptes publics s'équilibrent par la réduction des dépenses et l'augmentation des recettes, ou par les deux en même temps.
The public books are balanced by cutting spending and by increasing income, or by both at the same time.
Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent.
Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity, with a separate self-balancing double-entry group of accounts.
Si les entrées et sorties s'équilibrent, la compréhension actuelle constitue une explication probable du mode de fonctionnement hydrologique de la zone humide.
If the inputs and outputs do balance, then current understanding is a probable explanation of how the wetland functions hydrologically.
L'argumentation présentée ici repose sur l'hypothèse que les flux entrants et les flux sortants (flux commerciaux et flux d'investissement) s'équilibrent.
The text assumes that the in and outflow of trade and investment are on balance.
Ce système original ménage une place pour des opérateurs de service public et des opérateurs commerciaux qui s'équilibrent dans une relation complémentaire.
This unique system allows public service broadcasters and commercial operators to function in a balanced and mutually complementary relationship.
Lorsque c'est possible, les véhicules montants et descendants s'équilibrent.
Pilot projects and preparatory actions
Elle se situe au sein d'une unité principielle, dans le creuset d'un espace de réconciliation où s'équilibrent les forces duelles de la nature.
It is situated within a fundamental unity, in a space of reconciliation, where the dual forces of nature are in equilibrium.
On considère que son processus de remplissage - c'est-à-dire lorsque l'alimentation et le déversement s'équilibrent - s'est achevé il y a 8 000 ans.
Its filling process, that is when the recharge and discharge balance each other, is considered to have ended 8,000 years ago.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
candied chestnut