s'épuiser
- Examples
Eh bien, s'ils ne s'épuisent pas, 5, peut-être 6 heures. | Well, if they don't exert themselves, 5, maybe 6 hours. |
Quand les pilules s'épuisent, commencez un nouveau paquet le jour suivant. | When the pills run out, start a new pack the following day. |
Mais une fois qu'ils s'épuisent vous aurez besoin de vous déranger. | But once they run out you will need to bother yourself. |
Et donc nos ressources naturelles s'épuisent. | And so our natural resources are running out. |
Un jour, tes lendemains s'épuisent. | One day, your tomorrows run out. |
quand les dernières réserves de nourriture s'épuisent, en dépit de tous ses efforts. | When the last of the food, despite her best efforts, ran out. |
Par ailleurs, les ressources naturelles s'épuisent. | However, there are new shortages of natural resources. |
quand les dernières réserves de nourriture s'épuisent, | When the last of the food, despite her best efforts, ran out. |
Trop de temps pour la vitesse à laquelle s'épuisent les ressources énergétiques actuelles. | Too slow to catch up with the speed with which existing energy resources are being exhausted. |
J'ai travaillé toute la nuit. Nos réserves d'énergie s'épuisent. | Throughout the night, actually, trying to find out why our power reserves are so low. |
Les prix ne tiennent pas compte des changements structurels qui se produisent à mesure que les ressources s'épuisent. | Prices take no account of the structural changes that happen when resources peter out. |
Les ressources naturelles s'épuisent. | Resources are running out. |
Toutes nos réserves s'épuisent. | According to the inventory, we're low on everything. |
Les vivres s'épuisent. | We're running low on grub. |
Alors que les ressources s'épuisent, il devient de plus en plus difficile pour les plus pauvres de se nourrir, eux et leurs familles. | As resources dwindle, it becomes increasingly difficult for the world's poorest people to support themselves and their families. |
Les pêches traditionnelles s'épuisent à mesure que la législation locale est modifiée pour commercialiser les pêches publiques au profit de grands navires industriels. | Traditional fisheries are rapidly being depleted as local laws are changed to commercialize publicly owned fisheries for the benefit of large industrial vessels. |
Avec des populations grandissantes, le développement industriel et la croissance économique, notre besoin en eau potable augmente, pourtant nos ressources en eau douce s'épuisent rapidement. | With rising populations, industrial development and economic growth, our demand for clean water is increasing, yet our freshwater resources are rapidly depleting. |
L'expérience des sanctions imposées à l'Inde et au Pakistan lorsqu'ils étaient de jeunes États nucléaires montre que les sanctions s'épuisent rapidement. | The experience of imposing sanctions on India and Pakistan in the days when they were fledgling nuclear states shows that sanctions very rapidly run out of steam. |
Dans la plupart des océans, le phytoplancton se développe jusqu'à ce qu'il ait épuisé tout le nitrate ou tout le phosphate, qui s'épuisent toujours en premier. | In most oceans, phytoplankton grow until they have used up all of the nitrate or all of the phosphate, which ever runs out first. |
Afin que les ressources ne s'épuisent pas, a-t-il dit, il fallait intensifier les efforts conjointement avec la société civile et le secteur privé pour encourager la décentralisation. | To ensure that resources were not exhausted, he said, efforts to encourage decentralization in conjunction with civil society and the private sector had to be stepped up. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!