s'épanouir
- Examples
Si vous avez des inclinaisons créatives ou artistiques, votre travail s'épanouira. | If you have creative or artistic inclinations, your work will blossom. |
La civilisation socialiste ne s'épanouira qu'avec le dépérissement de l'Etat. | The socialist culture will flourish only in proportion to the dying away of the state. |
Et je savais que si je pouvais déclencher quelque chose de bon pour lui, il s'épanouira. | And I knew if I can set something good for him, he will thrive. |
Cette floraison ne s'épanouira pas seulement à la fin du temps ; elle a commencé au crépuscule de Pâques. | This blossoming will not bloom only at the end of time; it has already begun on the dawn of Easter. |
Il peut également assurer que le directeur droit est choisi, un dont le modèle s'épanouira dans l'environnement spécifique de cette compagnie. | He can also ensure that the right executive is chosen, one whose style will flourish in the specific environment of that company. |
Il s'épanouira bien dans un coin protégé d'un jardin tropical ou subtropical chaud, où il pourra supporter de la fraîcheur mais probablement pas le givre. | It does well in a protected spot in the tropical or warm subtropical garden, where it will take some cool but probably no frost. |
Early Girl s'épanouira lorsque les circonstances de base essentielles de la culture se produisent, ce qui en fait le choix idéal pour les balcons, terrasses ou serres. | Early Girl will flourish when given the basic essentials of cultivation, making her the ideal choice for balconies, roof-terraces or conservatories. |
Il s'épanouira sous un climat tropical ou sous certains climats tempérés chauds, placé en plein soleil et sur un sol très bien drainé. | It will do well in tropical and a number of warm temperate climates, given a position in full sun and a very well drained soil. |
Alors une civilisation mondiale naîtra, s'épanouira et se perpétuera, une civilisation débordante de vie telle que le monde n'en a jamais vue et ne peut encore la concevoir. | Then will a world civilization be born, flourish, and perpetuate itself, a civilization with a fullness of life such as the world has never seen nor can as yet conceive. |
Une civilisation mondiale naîtra, s'épanouira et se perpétuera, une civilisation pleine de sève, telle que le monde n'en a jamais vu et ne peut encore la concevoir. | Then will a world civilization be born, flourish, and perpetuate itself, a civilization with a fullness of life such as the world has never seen nor can as yet conceive. |
Enfin, nous espérons que grâce à la coopération Sud-Sud approuvée dans le document final, le partenariat entre les pays s'épanouira davantage et qu'il sera propice à une meilleur application de nos engagements. | Finally, we hope that, through the South-South cooperation adopted as part of the outcome document, partnership among countries will flourish even more, fostering enhanced implementation of our commitments. |
Le commerce électronique n'en est encore qu'à ses premiers balbutiements, et nous ne savons pas ce qui freine sa croissance, dans quels domaines il s'épanouira, ni quelles formes il prendra ensuite. | E-commerce is still in its infancy, and we do not know what is slowing down its growth, in which areas it will flourish and what forms it will then take. |
Particulièrement, l'affirmation de la vocation missionnaire a notre plus total appui et nous espérons sérieusement qu'elle s'épanouira largement parmi vos jeunes. | In particular, we fully support the affirmation of the missionary vocation, and earnestly hope that it will flourish among your youth. |
La fragrance s'épanouira dans un sillage rafraîchissant au rythme de vos mouvements, tout au long de la journée. | As you move, the smell will be refreshed, giving you a small burst of scent throughout the day. |
J'espère que la solidarité s'épanouira entre les États membres de l'Union, afin qu'ils puissent jouer un rôle efficace au Kosovo. | I hope that solidarity will develop among the Member States of the Union, in the interests of assuming an effective role in Kosovo. |
Musa mannii s'adapte bien aux climats tropicaux et tempérés chauds et s'épanouira dans un endroit protégé à l'ensoleillement modéré ou à l'ombre. | Musa mannii adapts well to both tropical and warm temperate climates and will grow best in a protected spot in filtered sun or shade. |
Nous arrivons ensuite au règne animal, dans lequel les formes ne font pas seulement preuve de toutes les qualités énumérées ci-dessus, mais possèdent, en outre, l'instinct, ou ce qui s'épanouira un jour sous forme de pensée. | Next we have the animal kingdom, in which the animal forms show not only all the above qualities, but to them is added instinct, or that which will some day blossom into mentality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!