s'écarter
- Examples
Bus 23 s'écarte de Boraros ter directement dans le centre. | Bus 23 departs from Boraros ter directly in the centre. |
Si elle ne s'écarte pas, donc le bois n'est pas coupé. | If it does not depart, means, wood is not cut. |
Deuxièmement, la résolution s'écarte manifestement des intentions déclarées de ses auteurs. | Secondly, the resolution clearly departs from the stated claims of its sponsors. |
Ici l'histoire s'écarte de fondre dans les faits rappelés du passé. | Here history departs from a grounding in facts remembered from the past. |
Elle avance plus vite, et elle s'écarte vers l'ouest. | She's moving faster and breaking off to the west. |
Notre demande de réforme constitutionnelle ne s'écarte pas de ces principes. | Our present bid for constitutional reform will not deviate from these principles. |
Il s'écarte d'elle et descend l'escalier. | He pulls away from her and starts down the stairs. |
Le prochain vol s'écarte dans une demi--heure. | The next flight departs in a half-hour. |
Smoke s'écarte légèrement de la direction verticale, les feuilles des arbres encore. | Smoke slightly deviates from the vertical direction, the leaves of the trees still. |
Le Centre est facilement par le métro pour atteindre (s'écarte presque à votre porte). | The Centre is easily by the subway to reach (departs almost on your doorstep). |
Comment ferons-nous si chacun des rapports s'écarte d'une ligne directrice commune ? | What will we do if both reports deviate from a common guideline? |
Si un orateur s'écarte du sujet, le Président l'y rappelle. | If a speaker departs from the subject, the President shall call him to order. |
Un nuage s'écarte et il est là. | It's as if a cloud moves away and there he is. |
Si la séquence s'écarte de l'origine, puis le point n'est pas dans l'ensemble. | If the sequence diverges from the origin, then the point is not in the set. |
Ceci s'écarte du mur, donne-moi un coup de main. | Now, this moves away from the wall, Todd, so give me a hand. |
L'homme s'écarte du Mal par la crainte de Dieu. | And by the fear of the Lord, do men depart from evil. |
Pourquoi tout le monde s'écarte ? | Why does everyone back away from him? |
Ainsi, les deux parties savent dans quelle mesure le prêt s'écarte de la norme. | This way, both parties are aware of how the loan differs from the norm. |
Dès qu'il s'écarte des civils, je tire. | When he clears the civilians, he's mine. |
Si l'un de nous s'écarte du scénario, je ne pourrai pas les contrer. | If either one of us strays from the script, I won't be able to stop them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!