s'épanouir

Ici, comme peut-être nulle part ailleurs, elle pouvait s’épanouir.
Here, as perhaps nowhere else, she could blossom.
Il est maintenant temps pour leurs Rêves les plus Fous de s’épanouir.
Now is the time for their Wildest Dreams to blossom.
Un chat ne peut pas s’épanouir (ni survivre) avec un régime végétarien.
Cats cannot thrive (or survive) on a vegetarian diet.
La Paix est une culture transmise et reçue, où tous peuvent s’épanouir.
Peace is a culture both transmitted and received, where everyone can blossom.
Socialement, il a énormément besoin de l'amour des autres pour s’épanouir.
Socially, he is in great need of the love of others to blossom.
Smile et s’épanouir la main droite en guise de salutation est normal.
Smile and flourish right hand in greeting is normal.
Nous défendons les valeurs et les politiques qui permettent à la connaissance libre de s’épanouir.
We protect the values and policies that allow free knowledge to thrive.
C'est une plante vigoureuse, surtout lorsqu’on lui donne un climat chaud pour s’épanouir.
She is a vigorous plant, especially when given a warm climate to thrive in.
Plantez des graines, cueillez des fleurs, restaurez des fontaines et regardez votre jardin s’épanouir.
Plant seeds, harvest flowers, restore fountains, and watch as your gardens bloom.
Surtout après 1945 où elle peut vraiment s’épanouir dans ce rôle de bons offices.
Especially after 1945, when the country could really thrive in this role of good offices.
L’humanité doit s’épanouir et prospérer.
Humanity must thrive and prosper.
Une semence lointaine allait bientôt germer et s’épanouir.
A seed had been planted and was about to grow and flourish.
Les 180 espèces qui composent le genre garcinia ont besoin de conditions tropicales pour s’épanouir.
The 180 species that make up the garcinia genus only flourish in tropical conditions.
Nous collaborons également avec d’autres organisations pour que nos membres aient davantage de possibilités de s’épanouir.
We also work with other organisations so that our members have more opportunities to flourish.
Notre vie et notre ministère ne peuvent s’épanouir sous une impulsion et d’une volonté humaine.
Our life and our ministry cannot flourish under the impulse of men.
Mais si les pensées ne sont pas convenablement maîtrisées, la religion ne peut pas s’épanouir dans l’âme.
But if the thoughts are not properly employed, religion cannot flourish in the soul.
Dans ce havre, la cente de cannabis est devenue acceptable, ce qui a permis au commerce de s’épanouir.
In this haven, cannabis sale became acceptable, allowing trade to flourish.
En chacun d’entre nous la paix est comme une graine dans le désert, elle attend de s’épanouir.
Inside each one of us peace is like a seed in the desert, waiting to blossom.
Lorsque nous permettons à cette graine de s’épanouir en nous, la paix devient alors possible à l’extérieur.
When we allow this seed to blossom inside, then peace is possible outside.
Mais si les pensées ne sont pas employées comme il convient, la religion ne peut s’épanouir dans l’âme.
But if the thoughts are not properly employed, religion cannot flourish in the soul.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
peanut