sévir
- Examples
Cela est particulièrement inquiétant à l'heure où sévit le terrorisme. | This is particularly worrisome in the age of rampant terrorism. |
Pendant que le conflit sévit, les enfants somaliens luttent pour survivre. | While conflict is raging, Somali children are struggling to survive. |
La désertification sévit dans les zones sèches du monde entier. | Desertification is occurring in drylands all over the world. |
Il sévit hors de chez lui, sur la plage. | He runs everything out of his house by the beach. |
Les profits peuvent être augmentés inéquitablement là où sévit le manque de transparence. | Profits can be unfairly increased where there is lack of transparency. |
On dirait qu'une forme de grippe hallucinatoire sévit. | It's like there's some kind of hallucinatory flu going around. |
La décision qui sévit le plus, cependant, c’est quel VPN pour aller chercher. | The decision that plagues most, though, is which VPN to go for. |
La violence sévit dans notre patrie depuis des années. | Violence has plagued our country for years. |
Le conflit armé sévit dans le nord-est du Nigéria depuis des années. | Armed conflict has plagued north-east Nigeria for years. |
Depuis avril, la sécheresse sévit dans ce district, comme dans beaucoup d’autres. | The district, like many others, has experienced drought since April. |
Une sécheresse sévit dans le pays depuis plus de quatre ans. | For more than four years now it has been beset by drought. |
Là où sévit la souffrance, on nous verra. | Wherever there is suffering, we'll be there. |
Il ne peut y avoir ni progrès économique ni investissements tant que l'anarchie sévit. | There can be no economic progress or investment while lawlessness is rife. |
S'il sévit depuis tout ce temps, il a laissé une piste. | If this strangler's been out there all this time, he must have left a scent. |
Depuis, l’épidémie sévit dans le monde entier. | The epidemic has since spread to every corner of the world. |
Il est devenu la première victime de la pauvreté qui sévit dans plusieurs pays. | They have become the primary victims of the poverty that is gripping several countries. |
La persécution des chrétiens sévit partout dans le monde à un rythme sans précédent. | The persecution of Christians is going on throughout the world at an unprecedented rate. |
Mais là où la pollution sévit, ceux qui en sont responsables doivent réparer leur tort. | But where it does occur, those responsible should make amends. |
Nous devons mettre un terme à la guérilla politique qui sévit au Parlement. | We must stop the political guerrilla warfare that is going on in this House. |
Je crois que j'ai dû attraper la grippe qui sévit en ce moment. | I think I just caught that flu that's been going around. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!