Les conflits armés sévissent en Colombie depuis plus d'un demi-siècle.
Armed conflict has plagued Colombia for more than half a century.
Les conflits armés sévissent en Colombie depuis plus d’un demi-siècle.
Armed conflict has plagued Colombia for more than half a century.
L'injustice et l'iniquité sévissent dans le monde.
Unrighteousness and lawlessness are rampant in the world.
L’insécurité alimentaire et la malnutrition sévissent.
Food insecurity and malnutrition are prevalent.
La gale et les poux sévissent également.
Scabies and lice are rampant.
Ils sévissent depuis des mois.
They've been out there on and off for months.
Ces conflits prolongés posent pour les régions où ils sévissent de terribles problèmes.
Those protracted conflict situations are terrible problems for the regions in which they linger.
J'aime peut-être pas que des types comme toi sévissent.
Maybe I don't like the idea of men like you on the loose.
Le chômage et l'exclusion ne sévissent pas seulement dans les régions les plus pauvres.
The ravages of unemployment and exclusion are not confined to the poorest regions.
Pourtant, celles-ci sévissent surtout dans les pays islamiques.
Despite this, it is mainly in Islamic countries that it is practised.
Tout cela est occulté par les actes de piraterie qui sévissent le long des côtes somaliennes.
All this is overshadowed by the piracy rampant on the Somali coast.
Là où sévissent l'oppression et la répression, pas de respect des droits de l'homme.
Where there is oppression and repression, there will be no respect for human rights.
Faute d'investissements économiques et sociaux, la pauvreté et le chômage sévissent dans la province.
Owing to the lack of economic and social investment, poverty and unemployment were rife in the province.
Il existe une multitude de blogs et de forums d’opinion non modérés sur lesquels sévissent le troll.
A lot of non moderated blogs and opinion forums exist suffering troll.
Ces problèmes sont une sérieuse menace pour les droits de l'homme dans les régions où ils sévissent.
Those elements posed a serious threat to human rights in the regions they affected.
L'OUA est maintenant activement engagée dans le règlement des conflits qui sévissent actuellement sur le continent.
The OAU is now actively engaged in trying to solve all ongoing conflicts on the continent.
Les conflits qui sévissent de par le monde diffèrent par leurs causes, leur nature et leur évolution.
The conflicts in the world have different causes, natures and directions of development.
Ce phénomène peut d'ailleurs être observé clairement dans les divers conflits qui sévissent à l'heure actuelle.
This fact has been vividly apparent in the various conflicts that we are witnessing today.
Vous pourriez comparer cela aux virus qui sévissent sur votre toile de la technologie des ordinateurs.
You could liken it to the viruses that are so rampant in your worldwide web of computer technology.
Toutes ces querelles et ces discordes qui sévissent partout contribuent seulement à accroître le matérialisme.
All these discords and disputes which we hear on all sides only tend to increase materiality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden