sévices
- Examples
Protéger les enfants contre les sévices et l'exploitation. | Protect children from harm and exploitation. |
L'office rencontre également les fonctionnaires consulaires au sujet d'allégations de sévices. | ICE also regularly meets with consular officials to address allegations of mistreatment. |
L'ICE rencontre aussi régulièrement des fonctionnaires consulaires pour examiner des allégations de sévices. | ICE also regularly meets with consular officials to address allegations of mistreatment. |
Eh bien, c'est un signe flagrant de sévices. | Well, that's a red flag right there. |
On n'a signalé aucun cas de sévices à enfants à Tristan da Cunha. | There are no known reported such cases of cruelty to children in Tristan da Cunha. |
Malgré tous nos sévices vous avez tenu bon. | No matter what we did to you, you held on. |
Nous devons dire "non" à tout type de sévices, quelle qu'en soit la victime. | We should say 'no' to any kind of cruelty, irrespective of the victim involved. |
Après tous les sévices, un lieutenant lui a formulé quelques questions au sujet de son affiliation politique. | After the beating, a lieutenant asked him questions about his political affiliations. |
Les dalits subissent régulièrement des sévices de la part de la caste plus élevée. | Dalits are regularly abused by the higher caste. |
Elle comprime ton esprit et affaiblit ta résistance plus efficacement que n’importe quelle autre forme de sévices. | It crushes your spirit and weakens your resistance more effectively than any other form of mistreatment. |
Elle ne pouvait rien faire mais a ressenti les sévices ! | She... she... couldn't do anything... but she could feel everything that was happening to her. |
On l’avait torturé, ignoré, manipulé, et, malgré tous ces sévices, il était parvenu à rester intact. | He had been tortured, ignored, manipulated, and despite it all he was, nevertheless, intact. |
Note de service n° 01958/SESI/DPJ/S du 1er novembre 1993 relative aux sévices sur les personnes gardées à vue. | Memorandum No. 01958/SESI/DPJ/S of 1 November 1993 concerning ill-treatment of persons held in police custody. |
Ces soldats se moquèrent de lui et le tournèrent en dérision, mais ne lui infligèrent pas de nouveaux sévices physiques. | These soldiers mocked and derided him, but they did not inflict further physical punishment. |
Il est particulièrement important de les protéger contre toute forme de violence et de sévices. | Particular attention should be paid to relevant protection issues. |
Des recours judiciaires sont toujours ouverts aux personnes victimes de sévices et de traitements cruels. | The Judicature continues to offer relief to persons who have been subjected to pain and cruelty. |
J'ai été élevée dans un orphelinat tenu par des religieuses, qui m'ont maltraitée et m'ont infligée de terribles sévices. | I was brought up in an orphanage run by nuns, where they mistreated me and imposed terrible abuses. |
La liste est longue et, hélas, bien connue des sévices dont les femmes sont victimes aujourd'hui dans le monde. | Sadly, there is a long and familiar list of the ill-treatment to which women are subjected nowadays. |
D'ailleurs, les allégations de sévices ont été contredites par les conclusions des procureurs roumains qui l'ont rencontré à Bagdad. | Indeed, claims of ill-treatment have been contradicted by the findings of the Romanian prosecutors who met him in Baghdad. |
Les sévices et châtiments infligés ne manquent pas, mais les promesses de paix, elles, ne sont pas légion. | There is plenty of pain on offer, but not much promise of peace. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!