En outre, ils noient sous les eaux des territoires, des terres et des forêts séquestrant le carbone.
Further, they flood territories, lands and forests that sequester carbon.
Si Krishna nous fait ses prisonniers en nous séquestrant psychologiquement pour nous forcer ensuite à retourner dans Sa demeure, nous n’y serions pas là par amour.
If Krishna were to take us prisoner by psychological kidnapping and thus force us to return to His abode, we would be not be there out of love.
Il faut que les militaires enrayent le plus possible ce processus de gangrène, en interdisant et en démolissant les laboratoires, en les confisquant ou en les séquestrant, et ainsi de suite.
The military must slow down this cancerous process as much as possible through interdiction, the demolition of the laboratories, confiscation, sequestration and so on.
L’accumulation progressive de matière organique en décomposition continuera à accumuler le carbone, agissant de ce fait en tant qu'entonnoir, en séquestrant le carbone à un taux qui dépasse tout carbone dans le sol actuellement et d’autres émissions.
The gradual build-up of slowly decaying organic material will continue to accumulate carbon, thereby acting as a sink by sequestering carbon at a rate that exceeds any soil carbon and other emissions.
Ou, pour le moins, nous dire que son gouvernement a violé la Constitution, en portant atteinte aux droits humains et civils, en réalisant des arrestations indistinctes, en séquestrant des personnes et en les emprisonnant sans jugement, les torturant et les assassinant.
Or at least to tell us that his government has violated the Constitution, committed violations of human and civil rights, carried out indiscriminate arrests, kidnapped people, imprisoned them without trial, tortured them and assassinated them.
Ces propriétés en font notamment un exhausteur de goût, un support, un humectant, un stabilisant, un épaississant, un agent de charge et un séquestrant.
The European Parliament, upon a recommendation from the Council, shall, before 30 April of year n + 2, give a discharge to the Administrative Director in respect of the implementation of the budget for year n.
Ces propriétés en font notamment un exhausteur de goût, un support, un humectant, un stabilisant, un épaississant, un agent de charge et un séquestrant.
These include functions such as flavour enhancer, carrier, humectant, stabiliser, thickener, bulking agent and sequestrant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid