séjourner

En février 2000, 1 440 enfants séjournaient dans des familles nourricières.
In February 2000 there were 1,440 children staying with foster families.
Un certain nombre d’entre eux séjournaient chez lui à Dehra Dun.
Several stayed at his house in Dehra Dun.
Elle commença à faire la cuisine pour le petit groupe de devotees qui séjournaient là.
She started to cook for the small group of devotees who were staying there.
C’est ici que les rois séjournaient à l’occasion de leur sacre.
Kings would stay here before their coronation.
Dale et Barbara Hanson, des frère et soeur qui séjournaient chez nous, y apportèrent leur contribution.
Brethren, Dale and Barbara Hanson, who stayed with us, gave us additional help.
Ha'aretz a appris que des étudiants de la yeshiva voisine séjournaient sur la base depuis plusieurs années.
Ha'aretz learned that students from the nearby Yeshiva had been living at the base for a number of years.
Elle tire son nom des champs Élysées, le lieu des Enfers où séjournaient les âmes vertueuses dans la mythologie grecque.
It takes its name from Elysian Fields, the place of Hades where the virtuous souls staying in Greek mythology.
Il s'agissait plus précisément de 36 élèves et de 2 étudiants qui y séjournaient entourés de 18 membres de leurs familles.
Specifically, those involved were 36 schoolchildren and two students who were living there with 18 members of their families.
Judas Iscariot et Simon Zélotès s’arrêtèrent chez des amis à Jérusalem, tandis que les autres apôtres séjournaient deux par deux dans différents foyers.
Judas Iscariot and Simon Zelotes stopped with friends in Jerusalem, while the rest of the apostles sojourned, two and two, in different homes.
Judas Iscariot et Simon Zélotès s’arrêtèrent chez des amis à Jérusalem, tandis que les autres apôtres séjournaient deux par deux dans différents homes.
Judas Iscariot and Simon Zelotes stopped with friends in Jerusalem, while the rest of the apostles sojourned, two and two, in different homes.
Histoire Il est établi que les rois de Majorque séjournaient à Valldemossa en été à cause du climat agréable de la ville qu’ils appréciaient.
It is established that the kings of Majorca staying at Valldemossa in summer because of the pleasant climate of the city they liked.
Plusieurs policiers en civil étaient présents à l’hôtel où ils séjournaient avant qu'ils ne soient portés disparus le 31 août 2014.
It was reported that a number of plain-clothed policemen were present at the hotel where they were residing before they were reported missing on 31 August 2014.
Dans ce bâtiment du quatrième siècle aux dimensions impressionnantes, dans lequel séjournaient les empereurs romains, ont été trouvés des tuyaux et un système de chauffage du palais.
Inside that building of fascinating dimensions, where Roman emperors used to dwell, the pipes and heating system for the palace were found.
Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu`ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
For their property was too great for them to dwell together, and the land where they were sojourners could not bear them, because of their cattle.
Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.
Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
Plusieurs policiers en civil étaient présents à l’hôtel où ils séjournaient avant que les deux hommes ne soient portés disparus le 31 août 2014.
It was reported that a number of plain-clothed policemen were present at the hotel where they were residing before they were reported missing on 31 August 2014.
séjournaient dans des exploitations sous surveillance vétérinaire qui, le jour de la collecte, remplissaient les conditions de l’article 4 de la directive 2009/156/CE,
Only approved embryo collection or production teams listed in accordance with Article 11(4) of Directive 92/65/EEC on the Commission website:
Car leurs biens étaient trop grands pour qu'ils pussent demeurer ensemble, et le pays où ils séjournaient ne pouvait pas les contenir, à cause de leurs troupeaux.
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
Bientôt, cependant, leur attention fut attirée par de la musique et les cris d'enthousiasme de la foule qui s'était amassée devant la maison où ils séjournaient.
Soon, however, their attention was attracted by the sound of music and the enthusiastic shouting of a large crowd who had come to the house where they were staying.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy