séjourner
- Examples
Il fut un temps, où plus de 30 personnes séjournèrent ici. | There was a time more than 30 people stayed here. |
Ces hommes de Dieu séjournèrent à Antioche pendant un certain temps. | These godly men tarried in Antioch for a time. |
Ils séjournèrent quelque temps à Babylone, visitèrent Ur et d’autres lieux, et allèrent ensuite à Suse. | They spent some time in Babylon, visited Ur and other places, and then went to Susa. |
Tous les apôtres, sauf Nathanael et Thomas, se rendirent dans leur famille ou séjournèrent chez des amis. | All of the apostles, except Nathaniel and Thomas, went home to visit their families or to sojourn with friends. |
Découvrez le passé somptueux d'un hôtel où séjournèrent têtes couronnées et célébrités : le 5 étoiles Sofitel Winter Palace Luxor ! | Discover the sumptuous history of a hotel that's hosted royalty and celebrities: the 5-star Sofitel Winter Palace Luxor! |
Ils visitèrent les magnifiques plages de sable blanc près de Port Elizabeth, puis séjournèrent dans le port de Durban, où ils trouvèrent un mélange convivial de cultures. | They visited the magnificent beaches of Port Elizabeth, and then stayed for a while in the port of Durban where they witnessed a friendly mixture of various cultures. |
Ils séjournèrent là pendant deux jours à se préparer spirituellement aux évènements qui allaient suivre sous peu. | And here they sojourned for two days in spiritual preparation for the events so soon to follow. |
35 Et Paul et Barnabas séjournèrent à Antioche, enseignant et annonçant, avec plusieurs autres aussi, la parole du Seigneur. | Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also. |
35 Paul et Barnabé séjournèrent à Antioche, enseignant et annonçant, avec beaucoup d’autres, la bonne nouvelle de la parole du Seigneur. | But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached the word of the Lord. |
Ils séjournèrent donc là assez longtemps, parlant hardiment, appuyés sur le Seigneur, qui rendait témoignage à la parole de sa grâce, accordant que des miracles et des prodiges se fissent par leurs mains. | Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. |
En 1983 et 1984, les navigants et les mécaniciens de l'escadron 1/2 Cigognes et ceux de l'escadron 2/2 Côte-d'Or séjournèrent au CEAM pour être transformés sur Mirage 2000C et sur Mirage 2000B. | In 1983 and 1984, the flying personnel and the mechanics of the squadron 1/2 Storks and those of squadron 2/2 Coast-in Or remained with the CEAM to be transformed on Mirage 2000C and Mirage 2000B. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!