séculariser
- Examples
Au début du siècle, sous Napoléon, presque tous les monastères en Allemagne étaient sécularisés. | At the beginning of the century under Napoleon nearly all the monasteries in Germany were secularised. |
Notre pays a la réputation d’être parmi les plus sécularisés et les plus athées d’Europe. | Our country has the reputation of being one of the most secular and atheist in Europe. |
Il affirma que le séminaire était dirigé par trois ex-Oblats, sécularisés en 1880, et trois autres jeunes religieux. | He stated that the seminary was being run by three ex-Oblates who had been secularized in 1880 and three other young religious. |
Votre Béatitude a opportunément souligné qu'en Europe et dans le monde, profondément sécularisés, apparaît une crise spirituelle inquiétante. | Your Beatitude has opportunely stressed that in Europe and in the world, that are largely secularized, there is a worrisome spiritual crisis. |
Leur témoignage sera directe et discret, précisément parce qu’ils seront plus efficaces dans les milieux laïcs, souvent plus sécularisés. | Their testimony will be direct and discreet, precisely in order to be more effective in the worldly, often very secularized contexts. |
Au cours des travaux synodaux, il a été mis en lumière que ces personnes se trouvent sur tous les continents, spécialement dans les pays plus sécularisés. | During the Synod, it was emphasized that such people are found in all continents, especially in the most secularized countries. |
Lors des expulsions de 1880, le père Ramadier, curé, et trois pères, sécularisés, furent autorisés à demeurer pour le service de la paroisse. | During the expulsions of 1880, Father Ramadier, the parish priest, and three priests reduced to diocesan status, were authorized to remain there to serve the parish. |
En ces temps incertains dus à la crise financière en Espagne, je pense que c’est une grande occasion pour faire connaitre les enseignements du Livre d’Urantiaà nos compagnons espagnols désenchantés et sécularisés. | In these times of uncertainty due to the financial crisis in Spain, I think there is a great opportunity to make the teachings of The Urantia Book known to our fellow disenchanted and secularized Spaniards. |
Mais que reste-t-il de Noël dans ce pays qui est l’un des plus sécularisés d’Europe et où, selon un sondage, 58 % de la population ne sait pas exactement ce qui s’est passé ce jour-là ? | But what is left of Christmas in one of the most secularized countries in Europe, where 58 percent of the population, according to one survey, does not know exactly what happened that day? |
Parmi les différentes cultures, les milieux sécularisés ont une importance particulière pour nous parce qu’ils existent dans plusieurs parties du monde et, à travers le processus de mondialisation, semblent étendre de plus en plus leur influence. | Among the different cultures, secularized environments have a particular importance for us because they are present in many parts of the world and, through the process of globalization, they seem to expand their influence more and more. |
On y trouve réunies une concentration inhabituelle d’élites intellectuelles, ainsi qu’une société et un diocèse sécularisés, auxquels, à partir des années 30, un grand évêque, le cardinal Elia Dalla Costa a consacré son action pastorale. | It combined an usual concentration of intellectual elites with a secularized society and diocese, which during the 1930's were the object of the pastoral work of a great bishop, Cardinal Elia Dalla Costa. |
On prêtera particulièrement attention au développement du Projet Europe, à la définition des lignes directrices pour la nouvelle évangélisation dans les contextes sécularisés, à la fidélité et à la discipline religieuse et à la nouvelle configuration des Provinces de la Région. | Particular attention will be paid to the development of Project Europe, guidelines for new evangelisation in a secular context, fidelity and religious discipline, and the new arrangement of the Provinces in the Region. |
Si nous tenons aux valeurs évangéliques, y compris celle de la chasteté, malgré les différents contextes de vie, elles peuvent briller d’un feu nouveau. Les milieux sécularisés | If we hold up the Gospel values, including chastity, against the background of different contexts, they may shine in a new light. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!