rythmé
- Examples
Dès la première année, ils suivent religieusement un programme très rythmé. | In the first year, they stick religiously to a very fast-paced programme. |
Les temps forts de la vie ecclésiale ont rythmé ces années. | Important periods of ecclesial life have marked these years. |
Le sentier est modérément rythmé et monte progressivement vers de superbes sommets enneigés. | The trail is moderately paced, rising gradually towards stunning snow-capped peaks. |
Pendant ce temps, le mouvement est également rythmé. | Meanwhile, the movement is also rhythmed. |
Des journées de mobilisation ont rythmé les mois suivants. | In subsequent months, days of mobilization were held. |
Le mois de juillet accueillera également un festival très rythmé ;). | July also hosts one of the festivals with a fast pace;). |
Quelque chose de rythmé, mon chéri ? | Something with a little beat, dear. |
Progressez en santant et en volant à travers le danger dans ce jeu de rythmé ! | Jump and fly your way through danger in this rythm-based action platformer! |
Tout est très planifié et rythmé par les trainings et la préparation physique ? | I am guessing all is planned according to trainings and physical preparation? |
Les révoltes violentes en Grande Bretagne ont rythmé les périodes de crise économique depuis trente ans. | Violent revolts in Britain have been contemporaneous with periods of economic crisis for thirty years. |
Comme le montre ce thriller soigneusement rythmé, notre expérience de l'histoire est fondamentalement déterminée par notre imagination. | As this carefully-paced thriller demonstrates, our experience of the story is fundamentally determined by our fancy. |
Le résultat final est une famille unie dont les membres travaillent bien ensemble dans un environnement intense et rythmé. | The end result is a close-knit family that works well together in an intense, fast-paced environment. |
Lorsque nous observons la respiration et la rétablissons dans un rythme, notre vie gagne également un aspect rythmé. | When we observe the respiration and restore it to a rhythm, our life too gains a rhythmical aspect. |
L'industrie des transports est rythmé par la mobilité et il s'agit, dans la plupart des cas, d'un secteur fortement réglementé. | The transportation industry is highly mobile, and in many case, highly regulated. |
Timanfaya Auto par VIP Seeds est la réponse à ceux qui cherchent une variété auto-fleurissante produisant un effet puissant et rythmé. | Timanfaya Auto by VIP Seeds is the answer to those looking for an autoflowering strain that delivers a strong, high tempo buzz. |
De deux à six joueurs Testez vos connaissances en pop culture et en divertissement dans ce quiz amusant et rythmé. | For two to six players Put your pop culture and entertainment knowledge to the test in this fun, high-energy game show quiz. |
En savoir plus deux à six joueurs Testez vos connaissances en pop culture et en divertissement dans ce quiz amusant et rythmé. | For two to six players Put your pop culture and entertainment knowledge to the test in this fun, high-energy game show quiz. |
Chaque film est un voyage vers une matière, un terroir d’inspiration, rythmé de rencontres et d’échanges autour de traditions et de savoir-faire. | Each film is a journey to discover a raw material, an inspirational environment, punctuated by encounters and discussions on traditions and expertise. |
Outre les multiples stands de vendeurs, le marché est rythmé par l’incontournable samba, conférant un cachet unique à ce rassemblement. | In addition to the many stands, the market is held to the beat of the Samba, lending a unique feel to this event. |
D’une superficie habitable de 200m2, elle peut accueillir famille et amis pour un séjour qui sera rythmé par la détente et la joie de vivre. | With a living area of 200m2, it can accommodate family and friends for a stay that will be punctuated by relaxation and joie de vivre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!