ruthlessness

Critics, especially T.Kjui, have shown ruthlessness.
Les critiques, particulièrement T.Kui, ont manifesté la cruauté.
I think the common bond is a certain degree of ruthlessness.
Je crois qu’ils ont en commun un certain degré d’acharnement.
Remember this is the 21st century, a time of great ruthlessness.
Le 21e siècle est une période très cruelle.
The only way to deal with this is to control your ruthlessness.
La seule façon d'éviter la crise est de maîtriser votre nature impitoyable.
It is not recklessness it is ruthlessness.
Il ne s'agit pas d'inconscience, mais de cruauté.
And, I fear, ruthlessness.
Et, j'en ai peur, être impitoyable.
That's a special kind of ruthlessness. Yo.
C'est de l'acharnement.
There was, or seemed to be, a kind of ruthlessness about that, that we would not recognize as human.
Cela comportait, ou semblait comporter, une sorte de cruauté que nous ne qualifierions pas d’humaine.
The clan unapologetically embodies the draconic aspect of ruthlessness, as represented by their symbol: the fang of the dragon.
Le clan incarne sans aucun remords l'aspect draconique de la cruauté, comme en témoigne leur symbole : le croc du dragon.
Among the clans of Tarkir, the Sultai revered ruthlessness above all other virtues, building a reputation for cruelty and deception.
Parmi les clans de Tarkir, les Sultaï privilégiaient la cruauté à toute autre qualité, basant leur réputation sur la brutalité et la tromperie.
To our youthfully naive way of thinking, this was the epitome of the arbitrariness and ruthlessness of a particular system.
Dans notre manière de raisonner emprunte de jeunesse et de naïveté, cela représentait la manifestation typique de l'arbitraire et des abus pouvant découler d'un système déterminé.
All it cared about was sorting me, and there was a kind of ruthlessness to this that I will not soon forget.
La seule chose qui l’intéressait, c’était de me remettre en place, ce qui comportait un genre de cruauté que je n’oublierai pas de sitôt.
And the ramblings of our leaders are, therefore, likely to continue with the effect of accentuating the shocks of 2011 and its ruthlessness as GEAB No. 51 anticipated.
Et les divagations de nos dirigeants risquent donc de continuer avec comme conséquence d'accentuer les chocs de l'année 2011 et de son caractère impitoyable comme anticipé dans le GEAB N°51.
Since their company has neither financial resources nor unique products, its astounding success is nothing but the result of the cunning and ruthlessness of its management team, the Wolf Pack.
Puisque leur compagnie n'a ni les ressources financières ni les produits uniques, son succès étonnant n'est rien mais le résultat de l'adresse et de la cruauté de sa équipe de gestion, le paquet de loup.
The empress was feared by all for her ruthlessness.
L'impératrice était crainte de tous pour sa cruauté.
The hired killer was known for his ruthlessness.
Le tueur à gages était connu pour sa cruauté.
So, you approve of this kind of ruthlessness?
Vous approuvez donc cette cruauté ?
You have to learn to think like him, to act with the same ruthlessness he does.
Vous devez apprendre à penser comme lui, à être aussi impitoyables que lui.
In every word of this note, in which political ruthlessness is tinged with sly good-nature, is the living, breathing Lenin.
Dans chaque mot de ce billet, où l'intransigeance politique s'accompagne d'une bonhomie malicieuse, on sent vivre et respirer Lénine.
Where resolution and a certain degree of ruthlessness would seem to be required, we are witnessing hesitation and prevarication.
Là où il faudrait apparemment de la détermination et un certain niveau de vigueur, nous voyons de l'hésitation et des tergiversations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay