ruination

You know, them people are gonna be the ruination of this island.
Tu sais, ces gens vont être la ruine de cette île.
National Socialist totalitarianism led the whole of Europe into ruination.
Le totalitarisme national-socialiste a conduit l’Europe toute entière à la ruine.
Two lives have been taken, a third is on the verge of ruination.
Deux personnes ont été tuées, une troisième est au bord de la ruine.
She is his ruination.
Elle est sa perte.
They come and go with impunity from tiny island ports, leaving behind them massive ruination.
Ils viennent et repartent en toute impunité grâce aux petits ports des îles, laissant derrière eux d’énormes pertes.
These harmful types of behavior are paradoxically a type of escape through the act of mindless ruination.
Ces types de comportements nuisibles sont paradoxalement une sorte d’échappatoire à travers des actes de destruction insensés.
She is his ruination.
C'est elle, la responsable.
Many had complained about the ruination to the Sultan because he had given permission to Elgin to make his plans.
Plus d'un s'était plaint de leur mise à sac au Sultan parce qu'il avait donné à Elgin la permission de réaliser ses projets.
We are also talking about the attacks on workers' rights, social dumping, the ruination of millions of small producers and many small and medium-sized enterprises.
Nous faisons également référence aux atteintes aux droits des travailleurs, au dumping social et à la ruine de millions de petits producteurs et de nombreuses petites et moyennes entreprises.
That is why we were so disturbed and sad to see the slow political, economic and human ruination of this country, orchestrated by the military junta of General Gueï.
C'est pourquoi notre inquiétude et notre tristesse ont été très grandes quand nous avons assisté au lent naufrage politique, économique et humain de ce pays, orchestré par la junte militaire du général Gueï.
The worldwide growth of the working class and the progress of labor productivity are accompanied by the ruination of the existence of peasants on a massive scale, mass unemployment and underemployment.
L’accroissement mondial de la classe ouvrière et le progrès dans la productivité du travail vont de pair avec la ruine massive des conditions d’existence paysannes, le chômage de masse et le sous-emploi.
Is it not outrageous that a regime led by what can only be described as a tyrant, along with his cronies, can carry on with the ruination of a country and its people with total impunity?
N’est-il pas honteux qu’un régime dirigé par un individu pour lequel le seul qualificatif convenable est celui de tyran, et par ses alliés, puisse continuer à ruiner un pays et sa population en toute impunité ?
History also shows us that if we expand too much now, as did so many other former empires which grew too fast, there is the danger of our overreaching ourselves and bringing about our own downfall and ruination.
L’histoire nous montre également que si nous grandissons trop maintenant, comme de nombreux autres empires qui ont grandi trop vite dans le passé, nous courons le risque d’aller trop loin et de provoquer notre propre chute et notre propre ruine.
The programme of liberation of small nations, advanced during the war, has led to the complete ruination and enslavement of the Balkan peoples, victors and vanquished alike, and to the Balkanisation of a large part of Europe.
Le programme de l'émancipation des petits nations, qui avait été mis en avant pendant la guerre, a amené la débâcle complète et l'asservissement absolu des peuples des Balkans, vainqueurs et vaincus, et la balkanisation d'une partie considérable de l'Europe.
It follows from the increasing preponderance of the machine over labour-power that the further the process of ruination of the middle classes proceeds, the more it outstrips the process of their proletarianization; indeed, at a certain juncture the latter must cease altogether and even back up.
Il résulte de la prépondérance croissante de la machine sur la force de travail que, plus la ruine des classes moyennes s'étend, plus elle devance le processus de leur prolétarisation, qui, à certains moments, peut s'arrêter complètement, et même reculer.
If I did not perform prescribed duties, all these worlds would be put to ruination.
Si Je n’assumais pas ces devoirs, tous les univers sombreraient dans la désolation.
This is professional ruination, is what this is.
Tu ruines ma carrière, rien d'autre.
The victory of the Entente and the Versailles Peace have not halted the process of economic ruination and decay, but have only altered its paths and forms.
La victoire de l'Entente et la paix de Versailles n'ont point arrêté la destruction économique et la décadence générale, elles en ont seulement modifié les voies et les formes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten