rubrique nécrologique

J'ai lu à son propos dans le New York Times, dans la rubrique nécrologique.
I read about him in the New York Times, in the obituaries.
Je l'ai lu dans la rubrique nécrologique.
I read it in the obits.
Je lis la rubrique nécrologique quotidiennement.
I read the obituaries almost every day.
Le matin, je lis la rubrique nécrologique.
Every morning, when I wake up, I read the obituaries.
Excuse-moi, je lis la rubrique nécrologique.
Now if you'll excuse me, I have to get back to reading the obituaries.
Un jour, tu verras mon nom dans la rubrique nécrologique et tu te souviendras.
One day, you'll see my name in the obits and you'll remember this moment.
Ce ne sera pas une rubrique nécrologique.
I don't want to play this like an obit.
Theresa rédige la rubrique nécrologique du journal.
Theresa writes the obituary section of the newspaper.
Qui s'occupe de la rubrique nécrologique dans ton journal ?
Who's in charge of your newspaper's obituary section?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten