rouvrir
- Examples
La Frauenkirche a été rouverte aux touristes seulement en 2005. | Frauenkirche was re-opened to tourists only in 2005. |
Après 40 ans d'inactivité, elle fut rouverte comme musée. | After 40 years of inactivity, it was opened as a museum. |
Peut être rouverte et réutilisable pour le FTTH. | Can be reopened and reusable for FTTH. |
Elle a été rouverte cinq ans plus tard, en 2010. | It was reopened in January 2010, just five years later. |
Bientôt, le temps est venu et la saison des jardins est rouverte. | Soon the time has come and the garden season is reopened. |
Si l'affaire est rouverte, je dois faire les choses bien. | If the case is to be reopened, I must do it properly. |
Il a précisé qu'avec le scénario 2, la convention devra être rouverte. | He said with scenario 2, the Convention will have to be reopened. |
Cette question ne devrait pas être rouverte. | This question should not be reopened. |
Elle fut néanmoins fermée en 1816 pour être rouverte en 1994. | It closed in 1816, but was reopened in 1994. |
Tout droit futur découlera des résultats de l'enquête antidumping rouverte. | Any future liability would emanate from the findings of the reopened anti-dumping investigation. |
Tout droit futur découlera des résultats de l’enquête antidumping rouverte. | Any future liability would emanate from the findings of the reopened anti-dumping investigation. |
La représentation du dalaï-lama doit également être rouverte. | The Dalai Lama’s representation must also be reopened. |
Quand l'affaire sera rouverte, vous verrez que c'est vrai. | When the case is reopened, you'll find that's more than just a claim. |
Cette bouche naturelle n’a pas été rouverte. | This natural entrance has not been re-opened. |
Ce n’est qu’à partir de 1999 qu’elle fut rouverte. | It was not until the year 1999 that it was reopened. |
L'affaire de votre fils a été rouverte. | Your son's case has been reopened. |
La banque a été rouverte par les syndicats autrichiens après la Seconde Guerre mondiale. | The bank was re-opened by the Austrian Unions after World War II. |
La route a été rouverte après environ 25 minutes (Agence de presse Tazpit, 1er mars 2014). | The road was reopened after approximately 25 minutes (Tazpit News Agency, March 1, 2014). |
Le théâtre d'origine a été entièrement restauré et a été rouverte au public en Décembre 2003. | The original theatre has been fully restored and was re-opened to the public in December 2003. |
Je déclare rouverte la session du Parlement européen ajournée le jeudi 31 janvier 2008. | I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday, 31 January 2008. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!