routinier

Il est impossible d’avoir cette vision à partir du quotidien routinier.
It is impossible to have this vision from the routine daily.
L'élimination de masse devint un travail routinier.
Mass elimination became a routine job.
En situations d’entraînement routinier ou de transport, administrer la moitié du contenant.
In situations of routine training and administering half of the transport container.
D'ailleurs, le croupier est devenu routinier. J'aime rester loin de la routine.
Besides, the croupier has become routine. I like to keep away from routine.
Mais il semble être aussi routinier.
Yeah, but he also seems like a creature of habit.
Je vous voyais comme un routinier.
I had you pegged as a creature of habit.
Le Secrétaire général a considéré ces violations comme des actes de provocation devenus un phénomène routinier.
The Secretary-General considered those breaches as acts of provocation that have become a routine phenomenon.
Le terme jeûne intermittent décrit un type de régime qui inclut des périodes de jeûne routinier.
Intermittent fasting describes a type of dieting that involves periods of routine fasting.
Je suis rentrée du travail vers 19 heures, ce qui est routinier.
Well, I arrived home from work a little after 7:00, which was my routine.
Je suis un homme routinier.
I'm a regular guy.
notre mariage est routinier.
Over the years, our marriage has become predictable.
Un sourire moqueur et routinier.
A sneering smile. Pure routine.
Les différentes institutions nationales possèdent leur propre système routinier de collecte de données.
The various national institutions have their own systems of data collection and also utilize surveys and studies.
Il ne doit en aucun cas se réduire à un exercice routinier de caractère administratif ou statistique.
It should by no means be just a routine exercise of administrative or statistical nature.
- Je parle de ça. notre mariage est routinier.
Over the years, our marriage has become predictable.
Même au sein des entreprises les plus réputées, le travail peu devenir stressant ou même routinier par moments.
Even within the most renowned companies, work can become very stressful or even humdrum at times.
Le caractère routinier de ces activités ressort également du fait que Deutsche Post les a très largement externalisées.
The high degree of outsourcing that Deutsche Post undertakes to third parties also proves their routine nature.
Les différentes institutions nationales possèdent leur propre système routinier de collecte de données. Elles ont également recours aux enquêtes et aux études.
The various national institutions have their own regular data-collection systems and they also make use of surveys and studies.
Le travail domestique joue un rôle économique et social important, mais il est mal payé, routinier et sous-estimé par la société.
Domestic work is economically and socially important, but it is work that is poorly paid, routine and undervalued by society.
Le don ne doit pas être lié à des situations tragiques ou d’urgence mais doit plutôt constituer un acte normal et routinier de notre vie.
The donation should not be linked to tragedies or emergency situations, but should rather be regarded as a normal routine act in our lives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry