rouler
- Examples
 
Nous roulions dans des voitures fabriquées et inventées par mon père.  | We drove in cars that my father made and invented.  | 
A un moment donné nous roulions à quatre.  | At one point the four of us were running together.  | 
Tandis que nous roulions, je me sentais bien.  | By the time we rolled into Philly, I was feeling okay.  | 
Et nous roulions si vite.  | And we went so fast.  | 
L'été dernier, nous roulions dans notre décapotable et nous nous sommes arrêtés pour un vide-grenier .  | Last summer we were riding in our convertible and stopped for a yard sale.  | 
Bon, et si, au lieu de faire ça, nous roulions jusqu'à leurs portes quelque chose qu'ils veulent.  | Well, how about instead of doing that, we roll up to the gates something they want.  | 
Je lui ai crié dessus, et il essayé de sortir de la voiture... Alors que nous roulions.  | I yelled at him, and he tried to get out of the car while it was still moving.  | 
Tandis que nous roulions elle était optimiste, elle a fait de son mieux pour me soutenir jusqu’à ce qu’elle voie les larmes couler sur mes joues.  | As we drove she was upbeat, and she did her best to keep me level until she saw the tears flowing down my cheeks.  | 
Nous roulions avec ma famille dans l'une des zones où s'étaient installées les communautés équatoriennes et péruviennes, à l'ouest de la ville.  | My family and I were driving through one of the areas in the east of the city where Ecuadorian and Peruvian communities had settled.  | 
Le cocher, petit, trapu, salua sir Henry Baskerville, et, quelques minutes plus tard, nous roulions sur la route blanche et poudreuse.  | The coachman, a hard-faced, gnarled little fellow, saluted Sir Henry Baskerville, and in a few minutes we were flying swiftly down the broad, white road.  | 
Le deuxième jour de mon séjour à Dakar, au Sénégal, une pluie torrentielle mais de courte durée a douché la ville. En quelques minutes, dans les principales artères de la ville, nous roulions dans 50 centimètres d’eau.  | In my second day in Dakar, Senegal, a massive but short-lived rain-storm hit the city and suddenly we found ourselves driving in half a meter of water in the main-streets of the city.  | 
Le compteur de vitesse indiquait que nous roulions à 90 km/h.  | The speedo showed that we were driving at 90 km/h.  | 
Nous roulions sur l'autoroute quand nous avons heurté une bosse.  | We were driving along down the highway when we hit a bump.  | 
Nous roulions à toute vitesse sur l'autoroute, les fenêtres baissées.  | We were tearing along the highway with the windows down.  | 
La voiture ne s'est pas renversée parce que nous roulions à basse vitesse.  | The car did not overturn because we were driving at a low speed.  | 
Nous roulions sur l'autoroute quand soudain la voiture a commencé à donner des à-coups.  | We were driving along the freeway when suddenly the car started bucking.  | 
Nous roulions sur une route étroite allant du centre au sud de l'île.  | We were driving on a narrow road from the center to the south of the island.  | 
Nous roulions sur la route en admirant le paysage lorsque l'autre voiture a percuté la nôtre.  | We were cruising down the road admiring the view when the other car hit ours.  | 
Nous roulions sur un chemin de terre et nous sommes restés coincés dans une ornière boueuse.  | We were driving along a dirt road and we got stuck in a mire.  | 
Nous roulions sur l'autoroute quand un fou dans un camion nous a coupé la route.  | We were driving on the highway when a crazy guy in a truck cut us off.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
