rompu
- Examples
Il est tellement facile pour une routine d’être rompue. | It is so easy for a routine to be disrupted. |
Malheureusement, une boîte actuelle est déjà rompue depuis longtemps. | Unfortunately, a current box is already broken a long time. |
La ligne tracée par les jo n'est jamais rompue. | The line traced by the jo is never broken. |
Mais la relation entre le père et le fils n'est jamais rompue. | But the relationship between father and son is never broken. |
Voyons ce qui se passe quand la corde est rompue. | Let's see what happens when the rope is released. |
La confiance peut être difficile à récupérer une fois qu'elle s'est rompue. | Trust can be very hard to regain once it's broken. |
Vous m'avez fait une promesse, et maintenant vous l'avez rompue ! | You made me a promise, and now you've broken it! |
La confiance peut être difficile à récupérer une fois qu’elle s’est rompue. | Trust can be very hard to regain once it's broken. |
Si je peux arrêter un signe, la chaîne sera rompue. | He said if I can stop a sign, the chain will be broken. |
C'est sous la Présidence belge que cette promesse a été rompue. | It was during the Belgian Presidency that this one promise was broken. |
Alors, je vois que l'alliance est finalement rompue. | So, I see the covenant's finally been broken. |
La courroie de transmission entre la théorie et la pratique avait été rompue. | The connecting rod between theory and practice had been cut. |
Une telle union ne peut pas être rompue. | Such a union cannot be broken. |
Une rate agrandie est susceptible d'être rompue sur le choc au-dessus de l'abdomen. | An enlarged spleen is likely to be ruptured on impact over the abdomen. |
Chantal, je sais que tu veux bien faire, mais la trêve est rompue. | Chantal, I know you mean well, but the truce is over. |
En revanche, si la communication avec le disque est rompue, le cluster devient indisponible. | However, if communication with the disk is lost, the cluster becomes unavailable. |
La boîte de conduit s'est obstruée et son étanchéité s'est rompue trop rapidement. | The duct box became clogged, and its tightness was broken too quickly. |
J’essaie d’utiliser une délégation de zone, mais elle semble être rompue. | I am trying to use a zone delegation, but it appears to be broken. |
C’est une alliance de longue date qui ne pourra être rompue. | It is a long standing covenant and it will not be broken. |
La tranquillité internationale a été brusquement rompue. | The international tranquility was suddenly shattered. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!