rompre
- Examples
Mon cousin n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse. | My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. |
Ma cousine n'est pas le genre de personne qui romprait jamais une promesse. | My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. |
Pourquoi un homme saint d'esprit romprait avec toi ? | Why would any man in his right mind break up with you? |
Si toi et moi on était ensemble, on ne romprait jamais, hein ? | If you and I got together, we'd never break up, would we? |
Pourquoi on romprait ? | Why would we break up? |
Cela romprait le silence qui a jusque-là par trop encouragé l'intervention pakistanaise en Afghanistan. | This would break the silence that has thus far encouraged further Pakistani intervention in Afghanistan. |
Je savais qu'on romprait, mais elle s'en fichait. | I tried to tell her that, but she wouldn't listen, all right? |
Ce n'est pas d'une soumission servile qu'il s'agit ici, qui justifierait la domination des uns sur les autres et romprait la fraternité. | There is no intention here to servile submission, which would justify the dominion of some over others and break the fraternity. |
Il a annoncé qu’il romprait les relations avec Cuba et le Venezuela et impliquerait le pays dans le conflit colombien en appuyant le président Uribe. | He announced that he would break relations with Cuba and Venezuela and would involve the country in the Colombian conflict supporting the president Uribe. |
Caleb a dit à Melanie qu'il l'aimait. Que si c'était lui son petit ami, il ne romprait jamais avec elle. Elle lui a ri au nez. | Caleb told Melanie he was in love with her, and that if he was her boyfriend, he would never break up with her... and she laughed in his face. |
M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit qu'il était contre la suppression de la recommandation 191 car cela romprait l'équilibre délicat entre deux systèmes parallèles qui avaient été conçus pour parvenir à des résultats similaires. | Mr. Cohen (United States of America) said he was opposed to the deletion of recommendation 191 since it would upset the delicate balance between two parallel systems that had been designed to achieve similar results. |
Cela signifierait que l'on romprait l'étroite collaboration qui existe entre ces régions, et qui du reste reçoit, par le biais d'Interreg, une aide de l'UE destinée à la soutenir, notamment au moyen des communications interrégionales. | This would break up the close cooperation between these regions which are in otherwise receiving support from the EU via Interreg, support which is particularly allocated to cooperation on lines of communication. |
Le Directeur général de l'UNITAR a indiqué que si le Directeur du Programme d'enseignement par correspondance n'acceptait pas le plan de transition, l'Institut romprait ses liens avec le Programme sur le plan de la prestation de services. | The UNITAR Executive Director commented that if the transition plan was not accepted by the POCI Director, UNITAR would sever its ties with POCI as a service provider. |
Les changements de comportement : Les petites choses romprait l’enfant en bas âge facilement. | Changes in behavior: Small things would upset the toddler easily. |
L'abandon de la ligne romprait également les liens historiques entre les régions. | In addition, old historic ties between these areas would be broken. |
Ça romprait les liens de l'amitié. | We're past the cut-off, we're sorry. |
37 Personne non plus ne met le vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement le vin nouveau romprait les outres, et se répandrait, et les outres seraient perdus. | And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!