rompre
- Examples
Nous sommes sur un assez serré programmez, ainsi rompons. | We're on a pretty tight schedule, so let's split up. |
Lorsque nous pensons trop à nos problèmes, nous rompons la connexion. | When we mainly think of our problems, we break the connection. |
Je suis sûr qu'il ne sera pas l'esprit si nous rompons et empruntons. | I'm sure he won't mind if we break in and borrow it. |
Nous rompons le pain avec eux. mais cela ne fait pas de nous une famille. | We break bread with them, but that doesn't make us family. |
Si je dis que nous rompons... nous rompons. | If I say you and I are done, we're done. |
Ne rompons pas la magie. | I don't want to ruin the magic. |
Comment pouvons-nous rompons en ? | How do we break in? |
Nous rompons le pain. Ensemble. | We're breaking bread with each other. |
Nous rompons le pain. | We're breaking bread with each other. |
Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ ? | And the bread that we break, is it not a participation in the Body of the Lord? |
Le pain que nous rompons, n`est-il pas la communion au corps de Christ ? | And the bread, which we break, is it not the partaking of the body of the Lord? |
Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion du corps du Christ ? | And the bread that we break, is it not a participation in the Body of the Lord? |
Je pense que si nous limitons les gens en situation de handicap,nous rompons nos liens avec l'Histoire et la société. | I think that if we limit people with disabilities from participating in science, we'll sever our links with history and with society. |
J'ai de vrais sentiments pour Owen, mais je ne peux pas sortir avec lui, parce-que si nous rompons, il y aura de la tension entre nous. | I have strong feelings for Owen, but I can't date him, because if we break up, there will be tension between us. |
Je pense que si nous limitons les gens en situation de handicap, et les empêchons de prendre part à la science, nous rompons nos liens avec l'Histoire et la société. | I think that if we limit people with disabilities from participating in science, we'll sever our links with history and with society. |
Nous rompons unilatéralement avec l’austérité, et alors Merkel et consorts n’auront pas d’autre choix que d’accepter une restructuration de la dette favorable au pays débiteur. | You break with austerity unilaterally, and therefore Merkel et al have no other choice than to accept a positive restructuring of the debt in favor of the debtor country. |
Lorsque nous rompons l'automatique, vous perdez la nature mécanique de leurs actions, ce qui conduit à une plus grande maîtrise de soi, de ses pensées, sa propre volonté. | When we break the automatic, you lose the mechanical nature of their actions and this leads to a greater mastery of oneself, of one's thoughts, one's own will. |
Lorsque cela se passe dans d’autres pays, nous en prenons ombrage et nous leur disons que nous rompons les négociations avec eux, comme cela a été le cas avec la Roumanie, par exemple. | When this happens in other countries we take umbrage and tell them that we are breaking off negotiations with them, as we did with Romania, for example. |
Rompons le silence ! | Breaking the silence! |
Rompons alors. | Let's break up then. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!