roller-coaster
- Examples
The next couple of years were like a roller-coaster for us. | Les deux prochaines années ont été comme des montagnes russes pour nous. |
My political career has been a roller-coaster experience, to say the least. | Ma carrière politique a été une expérience des montagnes russes, pour dire le moins. |
The next couple of years were like a roller-coaster for us. | Les deux années suivantes ont été comme des montagnes russes pour nous. |
Modern equipments including roller-coaster at the Amusement Park of international standard. | Équipements modernes, y compris les montagnes russes au parc d'attractions de niveau international. |
A short ride on the roller-coaster or the splash assures strong emotions. | Un petit tour sur les montagnes russes ou sur le splash vous assurera des émotions fortes. |
Swim with the dolphins at SeaWorld,sup>® San Antonio or ride the Boomerang roller-coaster at Six Flags® Fiesta Texas. | Nagez avec les dauphins au SeaWorld® San Antonio ou essayez les montagnes russes Boomerang du parc Six Flags® Fiesta Texas. |
Violent jumps among a pine forest near the start set the tone for this roller-coaster challenge. | De violents sauts en forêt peu après le départ donnent le ton pour ce défi en forme de montagnes russes. |
If we place ourselves under the material energy, we are carried along helplessly on the roller-coaster of material existence. | Si nous nous mettons sous l’énergie matérielle, nous sommes menés sans recours sur les montagnes russes de l’existence matérielle. |
By the time we finally got to Thorpe Park, we only had two hours of valuable roller-coaster time left. | Quand nous y sommes enfin arrivés, il ne nous restait que deux heures pour profiter pleinement des grands huits. |
It's understandable that the push-pull of this unique, historical moment feels like an emotional roller-coaster that has rendered many of us numb. | Il est compréhensible que la montée de ce moment historique unique ressemble à des montagnes russes émotionnelles qui ont engourdi bon nombre d'entre nous. |
Whether it's a roller-coaster ride, a concert, or a hockey game, a little excitement can turn a good first date into a great one. | Que ce soit un tour sur les montagnes russes, un concert ou un match de hockey, une activité amusante peut transformer un rendez-vous normal en un rendez-vous excellent. |
Help out the couple to kiss the other passionately, while riding in a roller-coaster without getting caught. | Aide sur le couple pour baiser l'autre avec passion, tout en montant dans un roller-coaster sans se faire attraper. |
Cianfrance takes the spectator on a roller-coaster ride of tears, joy and incredible strong dialogues. | Avec Cianfrance le spectateur traverse une montagne de larmes, de joie et d’incroyables dialogues. |
This created an even steeper, more complicated roller-coaster in our marriage which eventually pushed us to the end. | Cela avait pour conséquence de créer des hauts et des bats encore plus infernals et compliqués dans notre mariage, qui nous poussa finalement à la fin. |
Build your skills, lifestyle and ride the roller-coaster of life as you experience every emotion this great sport has to offer! | Forgez vos compétences, habituez-vous à votre nouveau mode de vie et découvrez les avantages et les inconvénients de la vie d'un sportif de haut niveau ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!