roller-coaster

The next couple of years were like a roller-coaster for us.
Les deux prochaines années ont été comme des montagnes russes pour nous.
My political career has been a roller-coaster experience, to say the least.
Ma carrière politique a été une expérience des montagnes russes, pour dire le moins.
The next couple of years were like a roller-coaster for us.
Les deux années suivantes ont été comme des montagnes russes pour nous.
Modern equipments including roller-coaster at the Amusement Park of international standard.
Équipements modernes, y compris les montagnes russes au parc d'attractions de niveau international.
A short ride on the roller-coaster or the splash assures strong emotions.
Un petit tour sur les montagnes russes ou sur le splash vous assurera des émotions fortes.
Swim with the dolphins at SeaWorld,sup>® San Antonio or ride the Boomerang roller-coaster at Six Flags® Fiesta Texas.
Nagez avec les dauphins au SeaWorld® San Antonio ou essayez les montagnes russes Boomerang du parc Six Flags® Fiesta Texas.
Violent jumps among a pine forest near the start set the tone for this roller-coaster challenge.
De violents sauts en forêt peu après le départ donnent le ton pour ce défi en forme de montagnes russes.
If we place ourselves under the material energy, we are carried along helplessly on the roller-coaster of material existence.
Si nous nous mettons sous l’énergie matérielle, nous sommes menés sans recours sur les montagnes russes de l’existence matérielle.
By the time we finally got to Thorpe Park, we only had two hours of valuable roller-coaster time left.
Quand nous y sommes enfin arrivés, il ne nous restait que deux heures pour profiter pleinement des grands huits.
It's understandable that the push-pull of this unique, historical moment feels like an emotional roller-coaster that has rendered many of us numb.
Il est compréhensible que la montée de ce moment historique unique ressemble à des montagnes russes émotionnelles qui ont engourdi bon nombre d'entre nous.
Whether it's a roller-coaster ride, a concert, or a hockey game, a little excitement can turn a good first date into a great one.
Que ce soit un tour sur les montagnes russes, un concert ou un match de hockey, une activité amusante peut transformer un rendez-vous normal en un rendez-vous excellent.
Help out the couple to kiss the other passionately, while riding in a roller-coaster without getting caught.
Aide sur le couple pour baiser l'autre avec passion, tout en montant dans un roller-coaster sans se faire attraper.
Cianfrance takes the spectator on a roller-coaster ride of tears, joy and incredible strong dialogues.
Avec Cianfrance le spectateur traverse une montagne de larmes, de joie et d’incroyables dialogues.
This created an even steeper, more complicated roller-coaster in our marriage which eventually pushed us to the end.
Cela avait pour conséquence de créer des hauts et des bats encore plus infernals et compliqués dans notre mariage, qui nous poussa finalement à la fin.
Build your skills, lifestyle and ride the roller-coaster of life as you experience every emotion this great sport has to offer!
Forgez vos compétences, habituez-vous à votre nouveau mode de vie et découvrez les avantages et les inconvénients de la vie d'un sportif de haut niveau !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten