roder
- Examples
Les terrasses, qui arrivent jusqu’aux collines, abritent la viticulture et l’agriculture des moines de Sant Père de Rodes. | The terraces, reaching the hillocks, host the viticulture and agriculture of the monks of Sant Pere de Rodes. |
Visitez le monastère de Sant Pere de Rodes et profitez de la vue étonnante du littoral méditerranéen depuis le belvédère des montagnes. | Visit to the Sant Pere de Rodes Monastery and enjoy the astonishing Mediterranean coastline view from the mountain lookout. |
Le monastère et les vestiges de la ville médiévale de Santa Creu de Rodes forment un complexe de caractère monumental. | Together the castle, the monastery and the ruins of the medieval village Saint Creu de Rodes form a historic and monumental site. |
L'héritage de monuments romans est le meilleur exemple du monastère architectural bénédictin de Sant Pere de Rodes, déclaré patrimoine mondial par l'UNESCO. | The legacy of Romanesque monuments is the best example of the architectural Benedictine monastery of Sant Pere de Rodes, declared World Heritage by UNESCO. |
De l’époque médiévale, il subsiste des églises romanes, le monastère de Vilabertran et celui de Sant Pere de Rodes, le plus représentatif. | From this medieval era, we find Romanic churches, the monastery of Vilabertran and of Sant Pere de Rodes, the latter being the greatest exponent. |
De l’époque médiévale subsistent des églises romanes, le monastère de Vilabertran et le monastère de Sant Pere de Rodes, le plus représentatif. | From this medieval era, we find Romanic churches, the monastery of Vilabertran and of Sant Pere de Rodes, the latter being the greatest exponent. |
Cette croix monumentale est la seule qui subsiste de nos jours des anciens domaines du monastère de Sant Pere de Rodes. | This cross is the only remaining monumental cross of the old lands of the Sant Pere de Rodes monastery, which has survived intact to this very day. |
Restaurant proposant une excellente cuisine, situé à l’intérieur du monastère de Sant Pere de Rodes, vues sur le Port de la Selva et tout le Cap de Creus. | A Restaurant with excellent cuisine situated in the interior of the Monastery of Sant Pere de Rodes, with views of Port de la Selva and all Cap de Creus. |
L'objectif de cette publication est de faire connaître le tronçon qui va depuis Sant Pere de Rodes (Port de la Selva) et le col de Panissars (la Jonquera) jusqu'au Monastère de Montserrat. | The aim of this publication is to introduce the stretch that goes from Sant Pere de Rodes (Port de la Selva) and the neck of Panissars (la Jonquera) till the Monastery of Montserrat. |
Le nom de cette localité a été cité la 1ère fois au 10ème siècle et jusqu'à aujourd'hui de nombreuses cultures ont laissé des traces dans la ville et ses alentours.Par exemple le couvent roman Sant Pere de Rodes. | First mentioned in the 10th century, many cultures have left their mark on the villa and its surrounding area, reflected in the impressive roman monastery of Sant Pere de Rodes. |
En s'élevant dans la montagne de Verdara, la visite du monastère de Sant Peres de Rodes à moins de 30 km du Rubina Resort offre une vue magnifique sur la baie de Llança. | While climbing up the mountain of Verdara, pay a visit to the monastery of Sant Peres de Rodes, which is less than 30 km from the Rubina Resort, it offers a magnificent view over the bay of Llança. |
Dans ce cadre, en plus de zones d'intérêt naturel élevé, il ya un patrimoine architectural important que nous permet de retracer l'histoire du lieu, de mettre en évidence l'impressionnant monastère de Sant Pere de Rodes. | Within this scope, in addition to areas of high natural interest, there is an important architectural heritage that allows us to trace the history of the place, to highlight the impressive monastery of Sant Pere de Rodes. |
La structure urbaine de Santa Creu de Rodes correspond à une ville close, c’est-à-dire, une ville où les façades arrière des maisons font fonction de muraille et à laquelle on ne peut accéder que par des portails fortifiés. | The urban structure of Santa Creu de Rodes is that of a vila closa, a town where the rear facades of the houses act as a wall and the only access to the interior is through a fortified gateway. |
Au cours des 10ème et 11ème siècles, le monastère s’est converti en l’un des plus importants centres culturels de la Catalogne, au même titre que les monastères de Sant Pere de Rodes du Cap de Creus et de Cuxa en Languedoc-Roussillon. | Especially during the 10th and 11th century, Santa Maria de Ripoll was one of the intellectual centres of Catalonia, together with the monasteries Sant Pere de Rodes in Cap de Creus and Cuxa in Roussillon. |
Avec le pas des pèlerins, Catalogne a vu renforcés ses sanctuaires propres, spécialement le monastère de Montserrat et peut-être aussi celui de San Pedro de Rodes, qui pouvait être visité par lesquels ils passaient près du littoral en venant du Rosellón. | With the passage of the pilgrims, Catalonia saw harnessed its own sanctuaries, especially the monastery of Montserrat and perhaps also the sanctuary of San Pedro de Rodes, which could be visited by the ones that passed near the coast coming from the Rosellon. |
La localité suivante pour les navigateurs est Port de la Selva, un petit village pêcheur situé dans une baie ronde avec des vues sur les montagnes de Rodes, où il y a un impressionnant monastère bénédictin du Xe siècle ouvert au public. | The next town for seafarers is El Port de la Selva, a small fishing town located in a round bay with views of the Rodes Sierra. Here visitors can visit an impressive Benedictine monastery that was erected in the 10th century. |
Le voyage se terminera par une vue imprenable sur la Catalogne depuis le monastère de San Pere de Rodes, tout en observant les eaux bleues de la Costa Brava et en admirant la vue étonnante sur le littoral méditerranéen depuis le belvédère des montagnes. | The trip will conclude with stunning views of Catalonia from the Monastery of San Pere de Rodes, while you watch the blue waters of the Costa Brava and enjoy the astonishing Mediterranean coastline view from the mountain lookout. |
La naissance de Agrigento remonte à 581 avant Jésus Christ sous le nom de Akragas, ville fondée par quelques habitants originaires des îles de Rodes et de Crète. | Originally called Akragas, Agrigento was founded in 581 BC by people from the islands of Rhodes and Crete. |
Maria Rodés se regarde dans le miroir de la ‘copla’. | Maria Rodés looks at herself in the mirror of the copla form. |
Pourquoi tu rôdes devant ma porte ? | Why are you lurking outside my door? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!