rocambolesque

Cette histoire est tellement rocambolesque qu'elle est peut être vraie.
The story is so ludicrous it's got to be true.
Tu connais le mot "rocambolesque" ?
Do you know the word "picaresque"?
En un sens, cette accusation rocambolesque ne surprend nullement le Gouvernement érythréen.
In one sense, the Government of Eritrea is not surprised by this wild allegation.
Cette affaire rocambolesque est une machination de plus de la CIA pour intimider Jürgen Cain Külbel et les collaborateurs du Réseau Voltaire.
This peculiar intrigue is yet another CIA plot aimed at intimidating Jürgen Cain Külbel and the Voltaire Network collaborators.
Elle a énormément œuvré avec le parti pour l’organisation de son évasion rocambolesque de la prison de Rennes, où il avait été transféré depuis l’Algérie.
She contributed greatly to organize with the party his complicated escape from the French prison in Rennes, where he had been transferred from Algeria.
Il me semble donc qu'il s'agit ici d'un problème politique, et non pas seulement d' une affaire rocambolesque, et que cette question mérite d'être éclaircie en séance plénière.
I think that this is, therefore, a political problem, not just an implausible affair and it should be cleared up in Parliament.
Aucun rapport, mais à cause d'un malentendu rocambolesque mon amie et moi, tu sais, Anna Carla... sommes trempés jusqu'au cou. Tu comprends ?
In fact, it has nothing to do with me. But due to a peculiar misunderstanding me and that friend of mine... It's Anna Carla we're into this up to our neck.
La deuxième prémisse met en cause le pilote, le capitaine Ashby, lequel a violé toutes les règles de prudence de son plan de vol, déjà dangereux, de manière rocambolesque.
My second premiss points the finger of blame at the pilot, Captain Ashby, who broke every rule of care by interpreting even more recklessly an already dangerous flight plan.
La cause de ce fiasco n’est ni la présidence italienne ni l’attitude de certains États - qui ont courageusement défendu leurs intérêts - mais, tout simplement, cette Convention et sa rocambolesque constitution !
Neither the Italian Presidency, nor the attitude of certain countries – who bravely defended their interests – can be blamed for this fiasco; it was simply the result of this Convention and its outlandish constitution!
Comment ne pas y penser lorsque l’on se souvient qu’il est devenu président en portant plainte contre son principal rival, Dominique de Villepin, et en l’empêtrant dans une affaire tout aussi rocambolesque de faux documents.
It is impossible not to think of him knowing that he became president by pressing charges against his chief rival, Dominique de Villepin, and entangling him in a forgery scandal just as convoluted as the current one.
Il s'agit tout d'abord de cette rocambolesque idée de circonscription unique européenne pour l'élection de 10 % des sièges du Parlement, proposition heureusement rejetée par le Conseil mais sur laquelle le rapporteur revient malgré tout.
First, the unlikely idea of a single European constituency for the election of 10% of the seats in Parliament, which I am glad to say was rejected by the Council but which is nonetheless referred to by the rapporteur.
L’idée selon laquelle les 25 chefs d’État ou de gouvernement et les 25 ministres des finances ont ouvert grand la porte à des déficits et à une spirale d’endettements est parfaitement rocambolesque et je voudrais la contredire avec énergie.
The idea that the 25 Heads of State or Government and the 25 Ministers for Finance have put themselves on course for deficit and spiralling debt is a perfectly bizarre idea which I should like to vigorously contradict.
Les situations absurdes s'enchaînent dans cette comédie rocambolesque.
Farcical situations follow one another in this bizarre comedy.
Quand mon ami m'a raconté la situation rocambolesque, j'ai eu une forte envie de rire.
When my friend told me the bizarre situation, I had a strong urge to laugh.
Durant un séjour de quelques années à Leith, au nord de l’Écosse, il fut témoin d’une aventure plutôt rocambolesque arrivée aux presbytériens de l’endroit.
During his stay of a few years at Leith, in northern Scotland, he witnessed a rather bewildering incident that embarrassed the local Presbyterians.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay