riverain

L’Hôtel Sol Palmeras possède un emplacement riverain privilégié à Varadero.
Hotel Sol Palmeras has a privileged waterfront location in Varadero.
L'Afghanistan, que je sache, n'est pas riverain de l'Atlantique Nord.
Afghanistan, as far as I am aware, does not have a North Atlantic coastline.
Nous aimerions consolider le lien entre la promenade du Danube et le secteur riverain.
We would like to enhance the connection between the Danube promenade and the river bank.
Chaque État membre riverain de la mer Baltique établit ses références spécifiques en matière d′inspections.
Each Member State bordering the Baltic Sea shall set specific inspection benchmarks.
Pour la vie nocturne et le shopping, vous aurez de nombreuses possibilités dans ce village riverain du sud.
As for nightlife and shopping, you will have plenty of possibilities in this southern riverside town.
Ce quartier riverain est la zone la plus moderne et l'un des points forts de Buenos Aires.
This waterfront neighbourhood of Buenos Aires is the most modern part of the city.
L’une de ces légendes se déroule dans un village riverain, en proie à une bande de voyous.
One such legend takes place in a riverside village plagued by a gang of notorious bullies.
En tant État riverain, le Nigéria accorde une grande importance à la gestion et à la conservation des stocks de poissons.
As a coastal State, Nigeria attaches great importance to the management and preservation of fish stocks.
Tel était le souhait des jeunes ne voulant pas accepter une telle dégradation du milieu riverain et marin.
This was the wish of young people not wanting to accept such degradation of the riparian and marine environment.
Depuis longtemps, le comportement d'un Etat riverain a créé une tension insupportable dans la région.
For some time, the behaviour of a country bordering on that sea has been generating intolerable tension in the region.
Chaque État membre riverain de la mer Baltique établit ses références spécifiques en matière d′inspections.
The Community contribution to promotion activities shall not exceed 50 % of the eligible expenditure.
Chaque État membre riverain de la mer Baltique établit ses références spécifiques en matière d’inspections.
The repetition of these non-compliances shows systemic safety deficiencies in the area of operations and maintenance.
Un État riverain de ces détroits doit adopter un ensemble limité de lois et de règlements relatifs au passage en transit dans les détroits.
A State bordering such straits must adopt a limited set of laws and regulations relating to transit passage through the straits.
Ce pays riverain de la mer du Nord partage ses frontières avec la Belgique au sud et l'Allemagne à l'est.
The Netherlands has a long coastline with the North Sea and borders Belgium to the south and Germany to the east.
Strawberry Banke est un quartier riverain et un musée de 10 acres situé à Portsmouth, dans l’état du New Hampshire, nommé par les premiers colons en 1630.
Strawbery Banke is a 10-acre waterfront neighborhood and museum in Portsmouth, NH, named by the first settlers in 1630.
L'Union européenne a, avec le Groenland et le Danemark, un État riverain et deux autres États dans le territoire arctique.
With Greenland and Denmark, the European Union has one country that borders the Arctic region and two other countries that are situated in Arctic territory.
Par ailleurs, à Riberalta, un groupe de défenseurs du statut autonomiste a poursuivi une autre équipe de Canal 7, contrainte de chercher refuge chez un riverain.
Meanwhile, in Riberalta, a group of pro-autonomy thugs chased after another team from Canal 7, forcing them to take refuge in the home of a local resident.
Ceci dit, en tant qu'État riverain, l'Australie est résolue à contribuer à la coopération régionale et aux efforts déployés par l'ONU pour assurer la sécurité dans cette partie du monde.
Nevertheless, as a littoral State, Australia was committed to the strengthening of regional cooperation and to United Nations efforts to enhance security in that part of the world.
Il s'ensuit que les stratégies de prélèvement de l'eau, qui sont basées sur le débit mensuel moyen, se sont révélées inadaptées et responsables de conséquences nuisibles à l'écosystème riverain des terres sèches.
Therefore, the proportionate water release strategies that are based on average monthly flows have been found to be unsuitable for, and to cause detrimental effects to, the riverine ecosystem in drylands.
Dans des eaux qui sont propriété commune, les droits de pêche appartiennent à chaque propriétaire riverain dans la partie des eaux qui est la plus proche de ses terres, par rapport à un autre propriétaire.
In jointly owned waters fishing rights shall belong to every shoreline owner in that part of waters which are closer to her/his land than that of another person.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden