rituellement

Peut-être que David était devenu rituellement impur et ne pouvait pas participer.
Perhaps David had become ritually impure and could not participate.
L'une d'entre elles est le Mimosa Hostilis, qui est utilisé rituellement depuis des siècles.
One of them is Mimosa Hostilis, which also has been used ritually for centuries.
Allons chez moi boire rituellement le saké.
Let's go to my place for a sake sharing ritual.
À chaque session, cette question fait rituellement l'objet d'un projet de résolution.
Over the years, a draft resolution has traditionally been submitted on that issue at every session.
Et le plus beau dans tout ça, c'est la manière de les forger, rituellement parlant.
And the beauty in the way these things were forged.
Dans un temple jaïn, la statue est baignée rituellement, chaque jour, comme partie du culte.
In a Jain temple the statue is ritually bathed every day as a part of the worship.
Depuis le mandala est fait dans l'esprit de l'impermanence et le non-attachement, il sera finalement détruit rituellement.
Since the mandala is made in the spirit of impermanence and non-attachment, it will ultimately be ritually destroyed.
Dans un temple jaïn, la statue consacrée est baignée rituellement, chaque jour, comme partie de la vénération.
In a Jain temple the statue is ritually bathed every day as a part of the worship.
Le Parlement européen se lamente rituellement sur l'inefficacité de la PESC, sans vouloir reconnaître que cette stagnation est structurelle.
The European Parliament routinely deplores the inefficiency of the CFSP, without wanting to recognize that this stagnation is structural.
L'arbre a reçu sous son ombre ceux qui étaient rituellement propre et n'a pas reçu de ceux qui étaient impurs.
The tree received under its shade those who were ritually clean and did not receive those that were unclean.
En se reproduisant, l’ethnos restaure et maintient rituellement l’ordre et l’équilibre du cosmos et le flux de son économie circulaire.
In reproducing itself, the ethnos ritually restores and maintains the order and equilibrium of the cosmos and the flow of its circular economy.
Certes, nous savons que la question a été abordée rituellement et périodiquement avec les gouvernements des deux pays, mais nous devons en faire beaucoup plus.
Yes, we know the issue has been raised ritually and periodically with the governments of both countries, but we have to do much more.
Nous nous rendons vers une montagne près de Hakone, nous entrons dans un petit appartement, et sa sœur, vêtue rituellement en kimono, nous sert le thé.
We go to a mountain near Hakone, enter a small room, and his sister, dressed in the ritual kimono, serves us tea.
Les chèvres et les moutons étaient sacrifiés rituellement, l’encens brûlé et, après les libations appropriées, on rôtissait la viande pour la servir en banquet.
Goats and lambs were ritually sacrificed, incense was burned and, after the proper libations were made, the meat was roasted for a communal feast.
La racine et les tiges sont transformés en une boisson non alcoolisée, psychoactive qui a été utilisé socialement et rituellement depuis des centaines d'années à Hawaï, Fidji et Tonga.
The root and stems are made into a non-alcoholic, psychoactive beverage that has been used socially and ceremonially for hundreds of years in Hawaii, Fiji, and Tonga.
Dans certaines dispensations religieuses antérieures les femmes, pendant leurs règles, étaient considérées comme rituellement impures, et il leur était interdit d'observer les devoirs de la prière et du jeûne.
In some earlier religious Dispensations, women in their courses were considered ritually unclean and were forbidden to observe the duties of prayer and fasting.
Les groupes professionnels que sont les Gurage et les Kambata, désignés collectivement sous le nom de Fuga, sont considérés comme rituellement impurs et susceptibles de polluer autrui par simple contact.
The occupational specialists of the Gurage and Kambata, collectively known as Fuga, are said to be ritually impure and that others may be polluted by contact with them.
Après le projet très modeste de la Commission, le Conseil nous a rituellement envoyé une proposition étriquée qui ne permet de remplir aucune des promesses qu'il a faites durant l'année.
After the Commission's very modest draft, the Council did what it invariably does and sent us a limited proposal that does not enable any of the promises it made during the year to be fulfilled.
Plus spectaculaire que d’habitude par son ampleur, le nouveau naufrage de Lampedusa n’a pas manqué de susciter les larmes de crocodile rituellement versées par ceux-là même qui en sont responsables.
The latest shipwreck in Lampedusa was more spectacular than usual because of its scale and it did not fail to draw the crocodile tears that are ritually poured out by the same people who are responsible for it.
Les purifications cultuelles et extérieures, qui purifient l’homme rituellement mais en le laissant comme il est, sont remplacées par le nouveau lavage : Il nous rend purs par sa parole et son amour, par le don de lui-même.
Exterior purifications for worship, which purify man ritually while nevertheless leaving him as he is, are replaced by the new bath: He makes us pure through his word and his love, through the gift of himself.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted