ripple

I don't know, but it rippled into my time.
Je ne sais pas, mais ça a eu des répercussions dans mon temps.
The ground was rippled, as though the building had sent out enormous roots that pushed the stone upward.
Le sol était ondulé, comme si le bâtiment avait créé d'immenses racines qui avaient repoussé la pierre.
But when someone suggested a dictation course, a murmur rippled through the editorial department.
Avec cette proposition de concevoir un cours de dictées, un murmure s’est répandu dans la rédaction.
I read about the recent earthquake in Chile and the tsunami that rippled across the entire Pacific Ocean.
J'ai lu des articles sur le récent séisme au Chili et le tsunami qui s'est répercuté à travers tout l'Océan Pacifique.
The stones beneath his feet rippled with power, but it was his own power reflecting back at him.
Des ondes d’énergie parcouraient les pierres sous ses pieds, mais elles n’étaient que le reflet de sa propre puissance.
The rippled pattern employed in the identity is an abstraction of the energy created when people meet and share stories.
Le motif ondulé utilisé dans l'identité est une représentation abstraite de l'énergie générée quand les personnes se rencontrent et partagent des histoires.
The imposing tree, the rippled surface of the water and the lush vegetation, a symbol of sensuality, all feature in the foreground.
On y retrouve l’arbre imposant, la surface ondoyante de l’eau et la végétation luxuriante, symbole de sensualité, au premier plan.
The 1956 revolution in Hungary rippled through Romania as well and thousands of students who participated in public rallies either got arrested or expelled.
L’écho de la révolution hongroise de 1956 s’est propagé jusqu’en Roumanie où des milliers d’étudiants ont été arrêtés et chassés des universités.
In Number 52, 1996, he uses apparently decomposing and rusting structures to create images that recall an aerial topographic survey or a close-up of rippled water.
Au travers de structures qui semblent se décomposer et rouiller, Numéro 52, 1996 crée des images qui rappellent une vue aérienne topographique ou un premier plan d'ondes aquatiques.
By 1961, the Trackster, the first New Balance shoe with a rippled sole, had taken over the market and became a favourite for runners worldwide.
En 1961, le Trackster, la première chaussure New Balance avec une semelle ondulée, a repris le marché et est devenue une des chaussures favorites des coureurs du monde entier avec la course à pied.
The moment I look out of my bedroom window, the wood edges into my sight or lurks behind the grass with its rippled, jagged surface.
Il suffit que je regarde par la fenêtre de ma chambre pour que la forêt s’impose à mes yeux ou que, de sa surface striée et dentelée, elle guette par delà la prairie.
The glass panel in the bathroom door is rippled to obscure the image of people inside; and there is an opaque curtain behind the door as well as a shower-curtain.
Le panneau en verre de la porte de la salle de bain est en verre dépoli pour ne pas voir les personnes à l'intérieur, il y a également un rideau opaque derrière la porte ainsi qu'un rideau de douche.
The water rippled gently in the wake of passing boats.
L'eau ondulait doucement dans le sillage des bateaux qui passaient.
A wave of panic rippled through stock markets today.
Une vague de panique a déferlé sur les marchés boursiers aujourd'hui.
The canoe rippled the waters of the river.
La canoë a fait onduler les eaux de la rivière.
A stiff breeze rippled the waters of the lake.
Une forte brise ridait les eaux du lac.
The fields of barley rippled in the wind, like a sea of velvet.
Les champs d’orge ondulaient sous le vent, tels une mer de velours.
The water in the lake rippled when the helicopter arrived.
L'eau du lac a ondulé à l'arrivée de l'hélicoptère.
When the surface rippled, the reflection of the trees on the water got distorted.
Lorsque la surface ondulait, le reflet des arbres sur l'eau devenait déformé.
The blast caused by the explosion rippled across the city, toppling buildings and bridges.
La déflagration causée par l'explosion s'est propagée à travers la ville, renversant des bâtiments et des ponts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow