riot
- Examples
According to various estimates, several hundred Palestinians rioted. | Selon diverses estimations, plusieurs centaines de Palestiniens ont manifesté. |
Those who rioted need to understand that they were used. | Ceux qui se sont soulevés lors des émeutes doivent comprendre qu’ils ont été utilisés. |
His followers rioted and attacked the party headquarters. | Ses fidèles ont déclenché une émeute et attaqué le siège du parti. |
Palestinians also rioted in east Jerusalem, Hebron, Jenin and Tulkarm. | Les Palestiniens ont également déclenché des émeutes à Jérusalem Est, Hébron, Jénine et Tulkarem. |
On November 23 Palestinians rioted near the security fence. | Le 23 novembre, des Palestiniens se sont révoltés près de la barrière de sécurité. |
As the saying goes, no one ever rioted for austerity. | D’ailleurs personne ne s’est jamais mutiné pour plus d’austérité. |
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out. | Ils se sont mutinés l'an dernier. Les gardiens sont partis, les ont laissés seuls. |
During the detentions a number of Palestinians rioted and threw various objects at the soldiers. | Au cours des détentions, un certain nombre de Palestiniens ont manifesté et lancé divers objets sur les soldats. |
In another incident, a few dozen settlers rioted in the village of Hawara, south of Nablus. | Par ailleurs, des dizaines de colons avaient manifesté violemment dans le village de Hawara au sud de Naplouse. |
On Thursday afternoon (26/11), migrants mainly from Morocco and Algeria rioted in protest against the FYROM authorities. | Jeudi après-midi, 26 novembre, des migrants principalement originaires du Maroc et d’Algérie ont manifesté violemment pour protester contre les autorités macédoniennes. |
Several thousand Palestinians rioted in more than 30 different locations, including Hebron, Tulkarm, Qalqilya, Bethlehem and Nablus. | Plusieurs milliers de Palestiniens ont participé à des émeutes dans plus de 30 endroits différents, y compris à Hébron, Tulkarem, Qalqilya, Bethléem et Naplouse. |
In our assessment, they were deployed to enforce order after Palestinians rioted near the fence (See below). | Selon nous, les forces ont été déployées pour faire respecter l'ordre suite à des révoltes de Palestiniens à proximité de la barrière (voir ci-dessous). |
In Judea and Samaria. Hundreds of Palestinians rioted at the entrance to the village of Sa'ir (north of Hebron), where Jaradat lived. | En Judée-Samarie, des centaines de Palestiniens se sont révoltés à l'entrée du village de Sair (Nord de Hébron), d'où Jaradat était originaire. |
In the early afternoon hours several hundred Palestinians rioted in Hawara (near Nablus), throwing burning tires at the IDF soldiers. | Dans l'après-midi, plusieurs centaines de Palestiniens se sont révoltés à Hawara (près de Naplouse) et ont lancé des pneus en feu sur les soldats de Tsahal. |
On January 23 Palestinians rioted in the village of Al-Aroub (near Gush Etzion, south of Jerusalem), throwing Molotov cocktails and stones. | Le 23 janvier, des Palestiniens ont déclenché une émeute dans le village d'Al-Aroub (près du Gush Etzion), en lançant des cocktails Molotov et des pierres. |
On the morning of November 16, 2016, armed Palestinians rioted against operatives of the PA security forces in the Old City in Nablus. | Le 16 novembre 2016, des Palestiniens armés ont affronté les forces de sécurité de l'AP dans la vieille ville de Naplouse. |
During the activity Palestinians rioted and the security forces responded with riot control measures to disperse them (IDF spokesperson, July 30, 2018). | Au cours de l’activité, les Palestiniens se sont révoltés et les forces de sécurité ont réagi en adoptant des mesures anti-émeutes pour les disperser (Porte-parole de Tsahal, 30 juillet 2018). |
The marchers approached the security fence at the village of Beit Lakia where they rioted and threw stones at the IDF forces stationed there. | Les manifestants ont défilé jusqu'à la barrière de sécurité à proximité du village de Beit Lakia, d'où ils ont lancé des pierres sur les forces de Tsahal. |
But Kista is also situated between Rinkeby, Husby and Tensta, neighbourhoods that were in the news in May when young people there rioted. | Mais Kista est également situé entre Rinkeby, Husby et Tensta, des quartiers qui ont fait la une de l’actualité en mai lorsque des émeutes, déclenchées par des jeunes, ont éclaté. |
In addition, in late March 2008, Ivorian soldiers rioted in the towns of Duékoué and Guiglo, which are near the south-eastern border of Liberia. | De plus, à la fin mars 2008, il y a eu une mutinerie de soldats ivoiriens dans les villes de Duékoué et Guiglo, qui sont très proches de la frontière sud-est du Libéria. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
