rimer
- Examples
Que peut faire la Commission pour protéger les droits fondamentaux de Rima ? | What can the Commission do to protect Rima's fundamental rights? |
Résumé présenté par l'animatrice de la table ronde (Rima Salah) | Summary submitted by the Moderator (Rima Salah) |
Omar Samir Taha al-Rimawi, originaire de Beit Rima, au Nord-Est de Ramallah. | Omar Samir Taha al-Rimawi, whose family was originally from Beit Rima, northeast of Ramallah. |
Rima vient maintenant à notre rencontre, elle travaille auprès de la Custodie depuis les années 80. | Now Rima comes to meet us. She has worked at the Custody since the 1980s. |
Ma Représentante spéciale, Rima Salah, a pris ses fonctions au Tchad le 9 mai 2008. | The Deputy Special Representative, Rima Salah, took up her duties in Chad on 9 May 2008. |
Les six membres de la cellule, tous âgés d'une vingtaine d'années, étaient originaires du village de Bayt Rima. | The six members of the cell, all in their twenties, came from the village of Bayt Rima. |
En choisissant Palma Rima Hotel à Serrekunda, vous profiterez d'un agréable séjour à moins de 5 minutes en voiture de Plage de Kololi et Parc forestier de Bijilo. | With a stay at Palma Rima Hotel in Serrekunda, you'll be within a 5-minute drive of Kololi Beach and Bijilo Beach. |
Il tient aussi à remercier de ses excellents services son interprète et traductrice, Mme Rima Al-Chikh, qui a travaillé avec lui pendant toute la durée de son mandat. | The Panel also wishes to acknowledge the excellent service of its interpreter and translator, Ms. Rima al-Chikh, who worked with the Panel for the duration of its mandate. |
Mme Rima Salah, Directrice générale adjointe, a déclaré que les éléments du PSMT relatifs à l'éducation et à la protection de l'enfance seraient présentés à la session annuelle et à la deuxième session ordinaire, respectivement. | Ms. Rima Salah, Deputy Executive Director, said that the education and child protection elements of the MTSP would be presented at the annual session and second regular session, respectively. |
Lors de sa quatrième réunion, le 26 juin 2006, le Groupe de travail a entendu Mme Radhika Coomaraswamy, Représentante spéciale du Secrétaire général, et Mme Rima Salah, Directrice exécutive adjointe de l'UNICEF. | At its fourth meeting, on 26 June 2006, the Working Group was briefed by Ms. Radhika Coomaraswamy, Special Representative of the Secretary-General, and by Ms. Rima Salah, Deputy Executive Director of UNICEF. |
J'ai récemment visité l'école primaire de Cairneyhill, près de Dunfermline, en Écosse, et j'ai été approchée par un garçon nommé Douglas, qui a souhaité soulever le cas d'une jeune Érythréenne qui s'appelle Rima Andmariam. | I recently visited Cairneyhill Primary School near Dunfermline in Scotland and I was approached by a boy called Douglas, who wanted to raise the case of an Eritrean girl called Rima Andmariam. |
Rima Chemirik, chargée de plaidoyer sur le Traité sur le commerce des armes (TCA) à Oxfam France était récemment au Liban, pour assister au lancement de la campagne régionale pour le TCA. | Rima Chemirik, Advocacy Officer for the Treaty on the Arms Trade Treaty (ATT) of Oxfam France, has recently been in Lebanon to attend the launch of the regional campaign for the ATT. |
Elle est menacée d'expulsion vers l'Italie, où elle avait d'abord demandé l'asile, et nous faisons tout notre possible pour faire parler du cas de Rima et faire appel à tous ceux qui peuvent lui venir en aide. | She is facing deportation back to Italy where she first sought asylum and we are doing all that we can to raise Rima's case to appeal to all those that can help her. |
Répondant à des questions concernant les délais fixés pour l'évaluation de la parité, le secrétariat a expliqué que les modalités étaient actuellement arrêtées et qu'un comité directeur, présidé par Rima Salah, Directrice générale adjointe, avait été créé. | Responding to questions concerning the timeframe for the gender evaluation, the secretariat explained that the terms of reference were being developed, and a Steering Committee, chaired by Rima Salah, Deputy Executive Director, had been established. |
La Directrice générale adjointe, Mme Rima Salah, a brièvement décrit les progrès réalisés concernant l'étude, que le Secrétaire général avait été prié de réaliser trois ans plus tôt. | Deputy Executive Director Rima Salah provided an overview of progress on the study, which the Secretary-General had been requested to conduct three years ago. |
Rima a réussi à s'enfuir en Italie, puis à Glasgow, en Écosse, où Alison et Robert Swinfin l'ont accueillie, soignée et se sont occupés d'elle comme de leur propre fille. | Rima managed to escape to Italy and then to Glasgow in Scotland where Alison and Robert Swinfin took her in and cared for her and looked after her as their own daughter. |
Outre les vérifications visées au considérant 6 du règlement provisoire, une autre vérification a été menée dans les locaux de la société Rima Benelux Holding BV, le seul utilisateur à avoir coopéré à l’enquête en répondant à un questionnaire destiné aux utilisateurs. | In addition to the verifications mentioned in recital 6 of the provisional Regulation, a further verification was carried out at the premises of Rima Benelux Holding BV, the only user that had cooperated in the investigation by replying to a user’s questionnaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!