ricanement
- Examples
Oh, pourquoi ces ricanements, Anderson Cooper ? | Oh, what's with the giggling, Anderson Cooper? |
Ils ont rempli toutes vos exigences, malgré tous vos ricanements. | It wasn't my guys. They've done everything you've asked of them. |
Bien que plus socialement acceptable, Internet datant parvient toujours à soulever quelques sourcils et d"en tirer quelques ricanements. | Although more socially acceptable, internet dating still manages to raise a few eyebrows and draw a few snickers. |
( ricanements ) Pas vraiment, ça tombe bien. | Not likely, which is fine. |
Ils ont rempli toutes vos exigences, malgré tous vos ricanements. | It wasn't my guys. They've done everything you've asked of them, and they did it... with all of you laughing in their face. |
Le défi sur le défi nous confronte, les murs nous retiennent, et une foule des spectateurs raille, des ricanements, ou nous encourage. | Challenge upon challenge confronts us, walls restrain us, and a mob of spectators mocks, sneers, or cheers us. |
Les sourcils se froncent et les ricanements fusent à la simple suggestion d’histoires vraies racontées par des femmes en chair et en os. | The mere idea that these are real stories of real women raises eyebrows and brings out smirks. |
Kelly ignora les ricanements des enfants dans le parc et continua à danser. | Kelly ignored the snickers of the kids in the park and kept dancing. |
Il y eut quelques ricanements lorsque le professeur montra le schéma de l'appareil reproducteur. | There were a few snickers when the teacher pointed to the diagram of the reproductive system. |
[Ricanements] Comment est-ce que tu es entré ? | FOOTSTEPS How did you get in here? |
[Ricanements] T'as entendu ? | Oh, you heard about that? |
[Ricanements] T'as entendu ? | Oh, you found out about that? |
( ricanements ) J'étais musicien. | Hey, I used to be a musician, man. |
Les filles assises derrière moi dans l'avion me rendaient folle avec leurs bavardages et leurs ricanements incessants. | The girls sitting behind me on the plane were driving me round the bend with their incessant chatting and giggling. |
C'est vrai que le Père Noël n'existe pas ? Ricanements | Is it true there's no Santa Claus? |
Vous regardez trop la télévision. Ricanements. | You need to watch less television. |
[Ricanements] Comment est-ce que tu es entré ? | How'd you get in here? Money. |
[Ricanements] Comment est-ce que tu es entré ? | How did you get here? |
[Ricanements] Je te laisse tout ça. | I'll leave you to this. |
[Ricanements] Je te laisse tout ça. | I'll leave this to you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!