revivre
- Examples
C'est ce que nous ferons avec une émotion particulière ce soir, en revivant la Dernière Cène du Seigneur. | It is what we will do with special emotion this evening as we relive the Last Supper of the Lord. |
Les grands et les petits s’amuseront à explorer le parc revivant le comte de Pinocchio, désormais connu dans le monde entier. | Adults and children will enjoy exploring the park reliving the tale of Pinocchio, now known throughout the world. |
Si je te la donne, tu seras toujours chauve et faible et revivant tes derniers jours pour l'éternité. | If I gave it to you, you'd still be bald and weak and living out your last days over and over for all eternity. |
Je me rappelle des moments de ma vie, pas comme si j’en regardais des images, mais les revivant à nouveau de manière très rapide dans un court laps de temps. | I remember parts of my life, not like seeing pictures, but living them over again in a very fast short way. |
Ils le font en revivant dans leur vie le regard de Chiara à Sao Paulo (Brésil), quand elle fut capable d’observer le capitalisme à partir des favelas. | They do it reliving the experience of Chiara's eyes and what she saw looking at Sao Paulo (Brazil), when she was able to observe capitalism from the favelas. |
Nous avons toujours cru dans les projets de l'Association Jacaranda et dans le bien-fondé de leurs actions, mais nous éprouvons une grande joie en revivant ce qui a été fait et en imaginant ce que nous pouvons encore faire. | We have always believed in the projects of the Jacaranda Association and the validity of their actions, and it is a joy to go over what has been done and imagine what we can still do. |
C'est pourquoi nous célébrons la fête de Noël, en revivant la même expérience que les pasteurs de Bethléem. | This is why we celebrate Christmas, reliving the same experience as the shepherds of Bethlehem. |
C’est pourquoi nous célébrons la fête de Noël, en revivant la même expérience que les pasteurs de Bethléem. | This is why we celebrate Christmas, reliving the same experience as the shepherds of Bethlehem. |
Des millions de citoyens de cette région doivent retrouver cet espoir en revivant symboliquement, au cours des prochains mois, les événements du Printemps de Prague. | There are millions of citizens in this region who need to rekindle this hope by symbolically going through again now, in the forthcoming months, the events of the Prague Spring. |
Je salue avec affection chacun de vous, en revivant à nouveau les sentiments d'amitié et de communion que j'ai pu vous exprimer personnellement à l'occasion de votre visite ad limina. | I greet with affection each of you, reliving those sentiments of friendship and communion that I was able to express personally on the occasion of your ad limina visit. |
Au terme de la Messe, j'aurai la joie, comme l'an dernier, de passer un moment avec eux, en revivant le climat spirituel de la Grotte de Massabielle. | At the end of Holy Mass, I will have the joy, as last year, to spend some time with them, reliving the spiritual climate that I experienced at the Grotto of Massabielle. |
Cette vision assène un double coup à Kratos : il est traumatisé en la revivant, et il est perturbé par le fait que son fils assiste à cette scène d’un passé qu’il a tout fait pour lui dissimuler. | Kratos is hit by this vision two-fold; he is both internally struck by reliving it, and is shaken that his son is exposed to this part of his past, a part he has been struggling to hide from Atreus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!