revigorer

C'est l'oeuvre de revigorer (ou de renouveler) les choses qui existent.
It is the work of refreshing (or renewing) the things that exist.
Le TOGO a appelé à des partenariats pour revigorer son secteur du tourisme.
TOGO called for partnerships to reinvigorate its tourism sector.
Rajeunir et revigorer Nous aimons tous de garder notre apparence à son meilleur.
Rejuvenate and invigorate We all like to keep our appearance at its best.
Se servir des services de notre Ayurveda Spa pour revigorer votre esprit, corps et âme.
Avail services of our Ayurveda spa to invigorate your mind, body and soul.
C'est une mesure visible et efficace aux fins de revigorer l'Assemblée générale.
This is a visible and effective measure towards the revitalization of the General Assembly.
Il est important de revigorer immédiatement la fragile économie bosniaque.
It is of immediate importance to inject vigour into the fragile economy of Bosnia.
Il faut revigorer la Conférence intergouvernementale.
The Intergovernmental Conference needs to be kicked back into life.
Les soins du Spa au Belmond Reid’s Palace sont conçus pour rajeunir et revigorer.
Spa treatments at Belmond Reid's Palace are designed to rejuvenate, reinvigorate and renew.
Nous espérons que notre effort pour revigorer le processus de l'ASACR accélérera ce processus.
We hope that our effort to reinvigorate the SAARC process will accelerate such a process.
Ils déploieront leur lumière pour revigorer la planète en préparation pour ce qui est à venir.
They will spread their light to invigorate the planet in preparation for what is to come.
On va te revigorer.
We'll get you back on your feet.
Chaque cocktail sans alcool est préparé avec de délicieux ingrédients pour vous revigorer pendant votre voyage.
Each mocktail includes delicious ingredients to give you a rejuvenating boost on the journey.
Je me félicite également de votre engagement clair en vue de raviver et de revigorer les relations transatlantiques.
I also welcome your clear commitment to revive and reinvigorate the transatlantic relationship.
Votre vision va nous revigorer.
You are an inspiration to us all.
Cependant, un élan a été donné à la source pour revigorer les principes démocratiques de la coopération.
However, a start has been made at the grassroots level to re-invigorate the democratic principles of cooperation.
Podere La Villa est l’endroit idéal pour les vacances de ceux qui veulent revigorer le corps et l’esprit.
Podere La Villa is the ideal vacation spot for those who wish to reinvigorate both body and mind.
Pour poursuivre le processus de changement il faut revigorer les anciennes organisations sociales et en créer de nouvelles.
To renew the process of change it is necessary to reinvigorate old social organizations and create new ones.
Ainsi, les surplus financiers générés dans les pays exportateurs de pétrole seront réinvestis pour aider à revigorer l'économie mondiale.
Thus the financial surpluses generated in oil-exporting countries would be recycled to help reinvigorate the world economy.
Tiens, ça va te revigorer.
This'll do you good.
Il faudra prendre des mesures pour revigorer la demande de manière à ce que la relance mondiale soit durable.
That means taking steps to rekindle demand so that global recovery can be sustained.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle