revigorer
- Examples
C'est l'oeuvre de revigorer (ou de renouveler) les choses qui existent. | It is the work of refreshing (or renewing) the things that exist. |
Le TOGO a appelé à des partenariats pour revigorer son secteur du tourisme. | TOGO called for partnerships to reinvigorate its tourism sector. |
Rajeunir et revigorer Nous aimons tous de garder notre apparence à son meilleur. | Rejuvenate and invigorate We all like to keep our appearance at its best. |
Se servir des services de notre Ayurveda Spa pour revigorer votre esprit, corps et âme. | Avail services of our Ayurveda spa to invigorate your mind, body and soul. |
C'est une mesure visible et efficace aux fins de revigorer l'Assemblée générale. | This is a visible and effective measure towards the revitalization of the General Assembly. |
Il est important de revigorer immédiatement la fragile économie bosniaque. | It is of immediate importance to inject vigour into the fragile economy of Bosnia. |
Il faut revigorer la Conférence intergouvernementale. | The Intergovernmental Conference needs to be kicked back into life. |
Les soins du Spa au Belmond Reid’s Palace sont conçus pour rajeunir et revigorer. | Spa treatments at Belmond Reid's Palace are designed to rejuvenate, reinvigorate and renew. |
Nous espérons que notre effort pour revigorer le processus de l'ASACR accélérera ce processus. | We hope that our effort to reinvigorate the SAARC process will accelerate such a process. |
Ils déploieront leur lumière pour revigorer la planète en préparation pour ce qui est à venir. | They will spread their light to invigorate the planet in preparation for what is to come. |
On va te revigorer. | We'll get you back on your feet. |
Chaque cocktail sans alcool est préparé avec de délicieux ingrédients pour vous revigorer pendant votre voyage. | Each mocktail includes delicious ingredients to give you a rejuvenating boost on the journey. |
Je me félicite également de votre engagement clair en vue de raviver et de revigorer les relations transatlantiques. | I also welcome your clear commitment to revive and reinvigorate the transatlantic relationship. |
Votre vision va nous revigorer. | You are an inspiration to us all. |
Cependant, un élan a été donné à la source pour revigorer les principes démocratiques de la coopération. | However, a start has been made at the grassroots level to re-invigorate the democratic principles of cooperation. |
Podere La Villa est l’endroit idéal pour les vacances de ceux qui veulent revigorer le corps et l’esprit. | Podere La Villa is the ideal vacation spot for those who wish to reinvigorate both body and mind. |
Pour poursuivre le processus de changement il faut revigorer les anciennes organisations sociales et en créer de nouvelles. | To renew the process of change it is necessary to reinvigorate old social organizations and create new ones. |
Ainsi, les surplus financiers générés dans les pays exportateurs de pétrole seront réinvestis pour aider à revigorer l'économie mondiale. | Thus the financial surpluses generated in oil-exporting countries would be recycled to help reinvigorate the world economy. |
Tiens, ça va te revigorer. | This'll do you good. |
Il faudra prendre des mesures pour revigorer la demande de manière à ce que la relance mondiale soit durable. | That means taking steps to rekindle demand so that global recovery can be sustained. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!