reverser
- Examples
Ces pirates sont les majors du disque, qui reversent en moyenne 4 % des ventes aux musiciens. | These pirates are the record companies that pay musicians 4% of the sales figures, on the average. |
Les puristes vous diront qu'elles reversent sensiblement moins d'argent qu'un bon jeu de table. | Purists will tell you that these new technology games will earn you less money than a good table game. |
Plus précisément, Igraal apporte à des clients à des sites partenaires qui reversent une récompense au portail de cashback en cas de commande finalisée. | Specifically, Igraal brings customers to partner websites who pay a reward to the cashback when finished ordering portal. |
Certains hôtes appliquent un modèle de partage des revenus, ce qui signifie qu’ils reversent un pourcentage de la valeur des réservations à leurs co-hôtes. | Some hosts use a revenue share model, meaning they give a percentage of the booking value to their co-hosts. |
Certains opérateurs ne reversent pas la TVA au Trésor après la livraison de leurs produits, en particulier lorsqu’ils les ont acquis sans payer la taxe en amont. | Some operators do not pay VAT to the Treasury after delivering their products, especially if they have acquired them without payment of input tax. |
Leurs dirigeants tirent leurs profits en partie de commissions, mais surtout des profits spéculatifs qu'ils parviennent à réaliser en plus de ce qu'ils reversent à leurs clients. | Their managers get their income partly from commission, but mainly from speculative profits over and above the amount they return to their customers. |
En ce qui concerne le mécanisme de collecte, les transporteurs aériens prélèvent cette taxe auprès de leurs passagers, puis la reversent à l’État. | Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature and by the wording of CN codes 8543, 854370 and 85437090. |
La manière la plus simple de gagner de l’argent est d’avoir des filleuls à qui vous vendez des packs, qui cliquent à leur tour sur les bannières et qui vous reversent une partie de leurs faibles gains. | The easiest way to earn money is to have godchildren who you sell packs, which click in turn on banners and that pay you a portion of their low earnings. |
Au nom de ces travailleurs qui méritent sans aucun doute de recevoir quelque chose, on propose des mesures qui ne leur reversent qu'une infime portion des bénéfices et qui ont pour effet principal d'étayer le pouvoir qu'exercent les grandes sociétés sur nos vies. | In the name of these workers who certainly deserve something, you propose measures that give them a tiny bit and really mainly prop up the power of corporations to control our lives. |
Ils reversent l'argent récolté aux pauvres. | The dough they make, they give away to the poor. |
Des structures de pêche plus importantes reversent l’argent que leur donne Bureo pour leurs filets à des fondations qui servent les communautés de pêcheurs locales. | Larger commercial fishing operations direct the money Bureo pays for their nets to foundations that serve local fishing communities. |
Les frères dominicains ont laissé l’endroit en 1920 aux Passionnistes, qui en 1984 ont créé le Musée et qui reversent les recettes à leurs missions au Kenya et en Tanzanie. | Dominican friars were replaced by Passionists in 1920, who created the Museum back in 1984, whose proceeds are donated to their missions in Kenya and Tanzania. |
Des mises à jour de la loi en 2010 ont réservé 175 millions de dollars aux services d’hébergement jusqu’en 2015 par voies de subventions, en particulier aux gouvernements des États américains qui ensuite reversent des sous-subventions aux prestataires de services locaux. | Updates to the Act in 2010 set aside $175 million to shelter services until 2015 through grants, mostly to state governments who then provide sub-grants to local service providers. |
Ils ont ainsi pu rembourser le prêt qu'ils avaient obtenu ; ils répartissent de manière égale entre les 70 membres la moitié du revenu de l'année et reversent le reste à l'AFRPE pour la bonne marche de l'organisation. | They have paid back the loan they took and share equally among the 70 members of the group 1/2 of the yearly income, and the rest to RWEPA for the smooth running of the organization. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!