revenu du travail
- Examples
Mon mari l'a vue hier soir quand il est revenu du travail. | My husband saw her last night when he got home. |
Le coefficient de Gini pour le revenu des foyers (s'agissant du revenu du travail) est passé de 0,60 en 1960 à 0,57 en 1998, à 0,57 en 2003 et à 0,64 en 2004. | The Gini coefficient applied to household incomes (wages) fell from 0.60 in 1960 to 0.57 in 1998, but rose from 0.57 in 2003 to 0.64 in 2004. |
Je suis revenu du travail pour te parler. | I came home from work to talk to you. |
Or, il est possible que les groupes les plus démunis de la société ne tirent aucun revenu du travail. | However, the poorest groups in the society may not even earn any income from labour. |
Mon mari, Rich, est revenu du travail le jeudi soir, il voulait faire le long trajet jusque chez nous. | Rich, my husband, got off work Thursday night and he wanted to make the long drive home. |
Le montant de la pension est réduit si le revenu du travail dépasse 57 % et 76 % du salaire moyen national. | The amount of the state pension is reduced if income from work exceeds between 57% and 76% of the national average wage. |
Cette contribution peut être faite à partir d'un produit du revenu du travail, d'un revenu personnel ou consister en des services fournis à la famille. | This contribution can be made from the product of the labour income, from personal incomes or consist of services provided for the family. |
Nous devons rééquilibrer les recettes fiscales de façon à soulager le revenu du travail et à cibler davantage d'autres formes de revenus, y compris les revenus du capital. | We need to rebalance tax income away from labour income towards other forms of income, including capital income. |
Les suspects sont en effet soumis à de longues périodes de détention pendant lesquelles ils ne touchent pas de revenu du travail. | Suspects are held in detention for a considerable period of time and thus during that period of time have no earned income. |
Le montant de la pension est réduit si le revenu du travail dépasse 57 % et 76 % du salaire moyen national. | The unemployment benefits amounts to between 20% and 80% of the beneficiary's average daily wage during his or her last 75 workdays. |
Au Japon, une part de 19 % de la consommation des personnes âgées est financée par le revenu du travail et une part de 13 % par des avoirs. | In Japan, labour income accounts for 19 per cent of the elderly's consumption and assets for 13 per cent. |
Les données permettant d'estimer le revenu du travail par âge peuvent provenir des enquêtes sur la population active, des enquêtes sur les revenus et les dépenses des ménages et de nombreux recensements. | Data allowing the estimation of labour income by age can be derived from labour force surveys, income and expenditure surveys and many censuses. |
Le revenu du travail dépend dans une large mesure de l'éventail des facteurs (biens matériels, capital humain et capital social) auxquels les pauvres ont accès. | The return on labour depends, in turn, to a large extent on the portfolio of assets (including physical assets, human capital and social capital) to which poor people can have access. |
Tenter de n'user que du salaire minimum pour accroître le revenu du travail conduirait à le fixer à un niveau qui porterait préjudice à l'emploi des travailleurs les moins qualifiés. | Attempting to use the minimum wage alone to increase in-work income would require setting it at a level that would damage the employment of low-skilled workers. |
On trouvera à la figure VII les courbes de la consommation et du revenu du travail par âge de cinq pays : Costa Rica, États-Unis d'Amérique, Indonésie, Japon et Thaïlande. | Figure VII shows the resulting patterns of consumption and labour income by age for five countries: Costa Rica, Indonesia, Japan, Thailand and the United States of America. |
Actuellement, le rapport du prix d'achat au revenu du travail est de 12,6 pour une maison du type "maisons disposées en rangées", et de 7,6 environ pour un appartement de prix moyen. | Housing affordability Presently, the price-earning ratio for a terraced house stands at 12.6, and for a median priced apartment at about 7.6. |
Le secteur automobile peut être subventionné au moyen d'une imposition préférentielle du revenu du travail dans ce secteur, d'une imposition préférentielle du capital utilisé, ou des deux. | A subsidy on cars can be achieved by preferentially taxing labour income derived from the production of cars and/or preferentially taxing capital used in car production. |
C'est la raison pour laquelle nous insistons pour que l'impôt sur le revenu du travail continue à être versé dans le pays d'accueil, de même évidemment que les cotisations sociales. | This is why we stress the need for income tax on employment to continue to be paid in the host country and, of course, the same applies to welfare contributions. |
L'utilisation et la nécessité de la monnaie préférée ou les systèmes de change sont contestés, tandis que d'autres ont appelé au remodelage des marchés financiers et de l'égalité de traitement fiscal du capital et revenu du travail. | The use and necessity of the preferred currency or exchange systems are being contested, whereas others have called for the reshaping of the financial markets and the equal tax treatment of capital and work income. |
À l'aide des schémas de consommation et des tendances du revenu du travail obtenus à partir des courbes présentées à la figure VII, on peut calculer le nombre de producteurs et de consommateurs effectifs dans chaque pays du monde. | Using model patterns of consumption and labour income derived from the schedules presented in figure VII, one can calculate the number of effective producers and consumers in each country of the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!