revamp

Another delegation welcomed the proposed revamping of the Award.
Une autre délégation s'est félicitée de la proposition de réorganisation du prix.
It doesn't mean wholesale revamping of architecture and infrastructure.
Cela ne signifie pas une rénovation à grande échelle de l'architecture et de l'infrastructure.
The Partnership and Cooperation Agreement needs revamping, and we know it.
L'accord de partenariat et de coopération doit être révisé, comme nous le savons.
Soaptec can also provide consulting and furnitures for revamping of local plants.
Soaptec peut aussi fournir l’ingénierie et l’assistance pour la remise en marche des installations locales.
The plan envisages capital expenditure for revamping and construction of new production lines.
Son plan envisage des dépenses en capital pour la rénovation et la construction de nouvelles lignes de production.
This means bringing up the thorny issue of revamping the Rapid Alert System.
On touche là à l'épineux problème de la réorganisation du système d'alerte rapide.
Are you thinking about the concept of revamping your bathroom or kitchen countertops at home?
Envisagez-vous l’idée de réorganiser votre comptoir de salle de bain ou de cuisine à la maison ?
Needless to say, the report talked about the need for revamping and centralizing our medical institutions.
Inutile de dire que le rapport a parlé de la nécessité de réorganiser et de centraliser nos institutions médicales.
And assists a client for the revamping of an existing plant in Congo (2.000 kg/h capacity)
Soaptec assiste aussi un client pour la mise à neuf d'une usine existante en Congo (2.000 kg/h de capacité)
Unfortunately, the costs of revamping and redeveloping the workforce are comparable in both the east and west.
Malheureusement, les coûts de réorganisation et de redéploiement de la main-d'œuvre sont comparables à l'est et à l'ouest.
For instance, the justice system is in desperate need of revamping, despite the various legislative reforms in recent years.
Le système judiciaire a sérieusement besoin d'un grand toilettage, malgré les diverses réformes législatives des dernières années.
The company has now completed the process of revamping the packaging of its entire product line.
La société vient de mener à terme le processus de modernisation de l'emballage pour toute sa ligne de produits.
With regard to transparency, reference has already been made to progress in revamping the Committee's Web site.
En ce qui concerne la transparence, nous avons déjà exposé la progression des travaux du réaménagement du site Web du Comité.
It needs serious revamping, which would strengthen its dynamism and allow us to have a better take on realities today.
Elle a besoin d'une réforme sérieuse qui renforce son dynamisme et lui permette d'avoir une meilleure prise sur les réalités d'aujourd'hui.
As well as continuing to develop her important ideas in research, Blum helped to undertake a revamping of the mathematics courses.
En plus de continuer à développer ses idées importantes dans la recherche, Blum a contribué à entreprendre une refonte du cours de mathématiques.
OIOS noted ESCWA progress in revamping its Internet site and making the Intranet more useful.
Le Bureau a estimé que les améliorations apportées par la CESAO à son site Internet et la mise en place de l'intranet étaient très utiles.
Unwittingly, the revamping of the illustration reveals the haste and heedlessness with which the manual was adapted to Egypt.
Le recyclage du dessin illustre sans le vouloir la rapidité et l’impréparation avec laquelle le manuel a été adapté à l’Egypte.
The Office of Human Resources Management has suspended the programme to allow for a complete revamping of its terms and procedures.
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a suspendu le programme pour entreprendre une révision totale de ses modalités et procédures.
OIOS is revamping the format of the United Nations programme performance report to reflect the measurement of results.
Le Bureau améliore actuellement la présentation du rapport sur l'exécution du programme de manière à y rendre compte de la mesure des résultats.
International migration has also played an important role in preventing the depopulation of cities in developed countries and in revamping their housing markets.
Les migrations internationales ont également beaucoup contribué à prévenir le dépeuplement des villes dans les pays développés et à transformer leur marché de l'immobilier.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted