revalue
- Examples
The air conditioners were revalued to replacement cost. | Les climatiseurs ont été réévalués au coût de remplacement. |
If a revaluation is necessary, all assets of that class shall be revalued. | Si une réévaluation est nécessaire, tous les actifs de cette catégorie doivent être réévalués. |
SIC-21 Income taxes — recovery of revalued non-depreciable assets | SIC-21 Impôt sur le résultat — recouvrement des actifs non amortissables réévalués |
We took our currency and revalued it against the dollar by 50%. | Nous avons apprécié notre monnaie de 50 % par rapport au dollar. |
Some days ago, we revalued our currency and devalued the dollar in our country. | Voilà quelques jours, nous avons réévalué notre monnaie et dévalué le dollar. |
Value adjustments shall be calculated each year on the basis of the revalued amount. | Les corrections de valeur sont calculées chaque année sur la base du montant réévalué. |
Yet we have been seeing them revalued, not devalued. | Pourtant, elles sont à nouveau cotées au lieu d'être décriées. |
For example, this method is used for buildings which are revalued to their market value. | Par exemple, cette méthode est utilisée pour les immeubles qui sont réévalués à leur valeur marchande. |
Every option contract shall be individually revalued. | Tout contrat d’option est réévalué séparément. |
All underlying commercial mortgage loans need to be revalued at least on an annual basis. | Tous les prêts immobiliers commerciaux sous-jacents doivent être réévalués selon une périodicité annuelle au moins. |
Such an impairment loss on a revalued asset reduces the revaluation surplus for that asset. | Cette perte de valeur sur un actif réévalué réduit l’écart de réévaluation relatif à cet actif. |
Economic indicators are now green in Spain with a GDP growth 2015 revalued upwards at 3.1%. | Les indicateurs économiques sont passés au vert en Espagne avec une croissance du PIB 2015 réévaluée à la hausse de 3.1 %. |
Even those countries that have seen successes in the eurozone will be better off outside with revalued currencies. | Même les pays qui ont réussi dans la zone euro seront mieux sans elle, avec des monnaies réévaluées. |
It is about time we changed our priorities and revalued the debates on the floor of this House. | Il est temps pour nous de changer nos priorités et de revaloriser les débats menés dans cette Assemblée. |
Identifying whether a revalued asset may be impaired depends on the basis used to determine fair value: | Identifier si un actif réévalué a pu se déprécier dépend de la base utilisée pour déterminer la juste valeur : |
UNDP subsequently revalued all non-expendable equipment, which was mainly comprised of furniture and information technology equipment. | Le PNUD a par la suite réévalué tout son matériel durable, qui comprenait essentiellement du mobilier et du matériel informatique. |
There is, for example, no doubt that biodegradability must be progressively revalued. | Il ne fait aucun doute, par exemple, que la biodégradabilité devra se voir accorder, peu à peu, une toute autre valeur. |
Current year obligations have been revalued at the year-end United Nations operational rate of exchange. | Les engagements de l'année en cours ont été réévalués au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur en fin d'année. |
Interest rate swaps shall be individually revalued and, if necessary, translated into euro at the currency spot rate. | Les swaps de taux d’intérêt sont réévalués séparément et, si nécessaire, convertis en euros au taux au comptant de la devise. |
Among the techniques and alternative materials, coal and petcoke are those mostly revalued at a World level. | Entre les techniques et les matériaux alternatifs, le charbon et le coke de pétrole sont parmi ceux le plus réévalués au niveau mondial. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!