Institutions shall revalue trading book positions at least daily.
L’équipe dispose des compétences requises en ce qui concerne certaines questions de politique spécifiques, selon les besoins du mandat.
The house has been completely renovated, but can be updated by recovering the original Catalan vault ceilings that would revalue the property.
La maison a été entièrement rénovée, mais peut être mise à jour en récupérant les plafonds voûtés d'origine catalane qui permettraient de réévaluer la propriété.
The currencies of 209 nations of the BRICS Alliance will eventually revalue and complete the move to a gold-backed QFS-Global Monetary System.
Les monnaies de 209 pays membres de l’Alliance BRICS finiront par réévaluer et compléter le passage à un Système Monétaire Mondial QFS soutenu par de l’or.
Please indicate which mechanisms the State party has established to revalue the legal minimum wage, in order to ensure a decent standard of living for workers and their families.
Veuillez indiquer quels mécanismes l'État partie a mis en place pour ajuster le salaire minimum légal, afin de garantir aux travailleurs et à leurs familles un niveau de vie décent.
NCBs shall revalue all financial assets and liabilities as at the date on which they become members of the Eurosystem.
Les prix et taux de marché appliqués par les BCN dans les bilans d'ouverture au début de la participation à l'Eurosystème sont considérés comme le coût moyen des actifs et des passifs de ces BCN.
The general tendency in Brazil has been to apply revalue property, plant and equipment in limited circumstances, e.g. when mergers, incorporation and other corporate restructuring occur.
En règle générale, la réévaluation des terrains et constructions, unités de production et équipements n'intervient que dans certaines circonstances, par exemple lors de fusions, de constitutions en sociétés et autres restructurations d'entreprises.
The Council has now made across-the-board reductions, for example in the agricultural sector, but has disregarded the fact that we need to revalue in order to take account of the current value of the dollar.
Le Conseil a procédé à des réductions linéaires, dans le domaine agricole par exemple, mais n'a pas envisagé la réévaluation qu'imposait l'évolution actuelle du cours du dollar.
He should know that British beef has been banned from America for a number of years and that it is his government that is causing a problem for the beef industry by refusing to revalue the 'green pound' .
Il devrait savoir que le boeuf britannique a été interdit sur le marché américain depuis quelques années et que c'est son gouvernement qui cause des problèmes à l'industrie bovine en refusant de réévaluer la livre verte.
I believe that it is important to revalue the coca leaf, but I would like to say that, while during my government there will never be free cultivation of coca, there will never be zero coca either.
Je pense qu’il convient de revaloriser la feuille de coca, mais je voudrais dire que si la culture de coca ne sera jamais libre sous mon gouvernement, elle ne sera pas davantage éradiquée totalement.
It is good that Slovakia has taken on board the ECB's view of the risk of increased inflation with the adoption of the euro and I think it was necessary therefore, after consultation, to revalue the koruna.
Il est bon que la Slovaquie ait tenu compte de l'avis de la BCE concernant le risque d'une hausse de l'inflation en raison de l'adoption de l'euro et je pense qu'il était nécessaire dès lors, après consultation, de réévaluer la koruna.
Institutions shall revalue trading book positions at least daily.
Les établissements réévaluent au moins quotidiennement les positions de leur portefeuille de négociation.
NCBs shall revalue all financial assets and liabilities as at the date on which they become members of the Eurosystem.
Les BCN réévaluent tous les actifs et passifs financiers à la date à laquelle elles deviennent membres de l’Eurosystème.
The Way of Saint James is always a constructive option, where each person, in some way, manages to resituate himself, and relativize and revalue his existence.
Le Chemin de Saint Jacques est une option toujours constructive, où chacun réussit, dans une certaine mesure, à se retrouver, à relativiser et à remettre en question son existence.
NCBs shall revalue all financial assets and liabilities as at the date on which they become members of the Eurosystem.
Il convient que ces mesures aient pour objectif d'éliminer les incitations pour les pays autorisant une pêche non durable à exploiter le stock d'intérêt commun.
NCBs shall revalue all financial assets and liabilities as at the date on which they become members of the Eurosystem.
Goche, Nicholas Tasunungurwa Ministre de la fonction publique, du travail et des affaires sociales (anciennement « Minister of State » chargé de la sécurité nationale au cabinet du Président), né le 1.8.1946
Credit institutions shall calculate the market value of the collateral, and revalue it accordingly, with a minimum frequency of once every six months and whenever the credit institution has reason to believe that there has occurred a significant decrease in its market value.
Les établissements de crédit calculent la valeur de marché des sûretés et la revoient au moins tous les six mois, ainsi que chaque fois qu'ils ont des raisons de penser qu'une réduction significative de cette valeur de marché s'est produite.
We believe these economic measures will revalue our currency.
Nous pensons que ces mesures économiques vont réévaluer notre monnaie.
The project also included a Campaign to Revalue Domestic Work in the media.
L'objectif était d'encourager la valorisation du travail domestique au Mexique et de soutenir le développement de capacités, les possibilités de revenu et la protection sociale des travailleurs domestiques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief