revaloriser

Claudio Luti, nouveau PDG de Kartell, revalorise l’entreprise.
Claudio Luti takes over Kartell and becomes the new President.
Elle clarifie et revalorise le rôle des documents de référence MTD dans l'application de la législation.
It clarifies and upgrades the role of BAT reference documents (BREF) in the application of legislation.
L'ensemble de ces exigences sont satisfaites grâce à l'architecture numérique avancée, qui prend en charge plusieurs fonctionnalités et revalorise la pratique quotidienne.
All of these needs are satisfied by the advanced digital architecture, which offers several features and raises the standard of daily practice.
Nous avons dit que le moment était venu de construire un nouveau consensus mondial, qui réaffirme la démocratie et revalorise le développement dans l'équité sociale.
We said that the time had come to build a new global consensus to reaffirm democracy and re-evaluate development with social equity.
L'État revalorise les pensions de temps en temps selon la croissance de l'indice des prix à la consommation et également, dans une certaine mesure, selon le taux de croissance des salaires réels.
The State adjusts pensions from time to time according to the growth in consumer prices and to a certain extent also according to the growth of real wages.
Le Comité consultatif n'est pas convaincu que le reclassement d'un poste revalorise les fonctions assurées ni que toutes les équipes opérationnelles intégrées doivent avoir un chef de classe identique.
The Committee is not convinced by the argument that the reclassification of the post at a higher level adds value to the functions or that each integrated operational team structure should be led at the same level.
Enfin, Monsieur le Président, la proposition revalorise l'institution des organismes interprofessionnels, etc., elle vise à contraindre le petit viticulteur à vivre dans la même cage avec les fauves que sont les gros producteurs ou industriels de ce produit précieux.
Finally, Mr President, this proposal upgrades the institution of the inter-branch organisations and aims to force the poor wine grower to compete on the same terms as the ruthless industrial processors of this precious commodity.
qui revalorise le montant du minimum vital. Après cette augmentation, en janvier 2000, il sera augmenté à nouveau au 1er avril 2000 (règlement du Gouvernement que ledit Gouvernement a ratifié par une résolution du 8 mars 2000 n° 243).
After fulfilment of the increase condition in January 2000 the subsistence level will be increased with effect as of 1 April 2000 (Government Regulation, which the Government approved by resolution of 8 March 2000 No. 243).
À présent que nous sommes davantage conscients des produits couverts par cette directive, j'aimerais que l'UE progresse vers une utilisation optimale des équipements et dispositifs électriques et électroniques, et les revalorise d'une manière respectueuse de l'environnement et socialement responsable.
Now that we are more enlightened about the products covered by the Directive, I want the EU to make increasingly efficient use of electronic and electrical mechanisms and equipment and to re-use them in an environmentally safe and socially responsible manner.
Tout est revalorisé et les énergies sont exaltées.
Everything is heightened and the energies are magnified.
Nous avons revalorisé des fibres de carbone provenant de l’industrie aérospatiale dans nos produits mobiles.
Used reclaimed carbon fibre from the aerospace industry in our mobility products.
SilverFast révalorise ainsi encore une fois le scanneur - c´est l´unique grosse différence du V700.
SilverFast clearly upvalues the scanner - that's the big difference in comparison to the V700.
SilverFast révalorise ainsi encore une fois le scanneur - cŽest lŽunique grosse différence du V700.
SilverFast clearly upvalues the scanner - that's the big difference in comparison to the V700.
S'il continue à être utilisé autant qu'il l'est actuellement, le site d'Abu Dis devrait être revalorisé.
If continued to be used as up to now, the Abu Dis site should be upgraded.
Nous avons revalorisé la démocratie à cause de ce que nous avons vécu en matière de droits de l’homme.
We have reappraised democracy because of what we have lived through as regards human rights.
D'une manière générale, le montant de la rémunération des travailleurs mauritaniens des secteurs public et privé a été constamment revalorisé ces dernières années.
In general, the level of remuneration of Mauritanian workers in the public and private sectors has been regularly revised upward over the past few years.
Le mystique territoire péruvien, avec ses produits naturels aujourd'hui très demandés dans le monde entier, est aujourd’hui revalorisé et de plus en plus visité. Médecine contemporaine
Peru's mystic land, with natural products that are in great demand around the world, is being newly assessed and highly valued.
Le mystique territoire péruvien, avec ses produits naturels aujourd'hui très demandés dans le monde entier, est aujourd’hui revalorisé et de plus en plus visité. Lire la suite
Peru's mystic land, with its natural products that are in great demand around the world, is being newly assessed and highly valued.
Possibilité d'installation d'ascenseur partagé avec la propriété adjacente (le coût de l'installation serait partagé entre les deux bâtiments et le sol serait revalorisé beaucoup).
Possibility of installation of elevator shared with the adjacent property (the cost of the installation would be shared between the two buildings and the floor would be revalued a lot).
Cependant, dans les cinq années qui ont suivi cette signature, la stratégie de l'ONU a considérablement revalorisé la coopération et la cohésion au niveau des pays.
In the five years since the agreement was signed, however, there has been a significant enhancement in the United Nations system approach to country-level cooperation and coherence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay