revêtir
- Examples
| La surveillance des échanges commerciaux revêtira encore plus d'importance dans l'avenir. | Trade monitoring will become even more important in the future. | 
| Je crois que ceci revêtira une valeur symbolique très importante. | I believe it will have very great symbolic value indeed. | 
| La prochaine réunion à Bonn revêtira bien entendu une grande importance. | The impending meeting in Bonn will, of course, be of great significance. | 
| Tout ceci revêtira une importance fondamentale pour la bonne réussite d'Expo Milano 2015. | It will all be crucial to success of Expo Milano 2015. | 
| Le Seigneur nous revêtira de Son armure divine. | The Lord will clothe them with a divine panoply. | 
| En particulier, la poursuite du financement extérieur des Forces revêtira une importance cruciale. | Continued external financial support for the Forces will be especially critical. | 
| La nouvelle Constitution revêtira une importance capitale pour la stabilité après les élections. | The new Constitution will play a critical role in the establishment of post-electoral stability. | 
| La forme que revêtira un nouveau Traité entre à présent dans sa phase décisive. | The formulation of the new treaty is now entering its decisive phase. | 
| Ce problème revêtira une grande importance et nous devrions lui accorder notre attention maintenant. | This issue will be of great significance, and we should turn our attention to it now. | 
| La chose revêtira une importance cruciale, compte tenu des élections de 2004. | That will become very important in view of the elections to be held in 2004. | 
| La manière dont la Commission traitera la question revêtira donc une importance particulière. | It is therefore of particular importance how the Commission deals with this concern. | 
| Celle-ci revêtira les traits d’une désintégration de la monnaie unique européenne. | That silver bullet will take the form of the disintegration of the European single currency. | 
| La sécurité revêtira une importance capitale lors de l'enregistrement des électeurs, de la campagne et du scrutin. | Security during voter registration, campaigning and the polling will be critical. | 
| La cinquième session, qui va se tenir de manière imminente, revêtira par conséquent une importance cruciale. | The forthcoming fifth session will therefore be crucially important. | 
| Les progrès seront inégaux, et ce changement ne revêtira pas la même forme dans tous les pays. | Progress will be uneven, and change will come differently to different countries. | 
| Le renforcement des capacités revêtira donc une importance particulière dans la mise en oeuvre de chacune de ces priorités. | Capacity-building will therefore be a key concern in implementing each of these priorities. | 
| Je pense que cela revêtira une importance particulière quand l’Union comptera dix membres en plus. | I believe that this will gain particular importance when the Union is enlarged by ten new members. | 
| Comment le financement sera-t-il opéré et quelle forme revêtira la coopération avec les États membres ? | How is it to be financed and how will it cooperate with the Member States? | 
| La question du genre revêtira bien sûr un caractère spécifique ou horizontal dans chacun de ces programmes. | Gender will, of course, be either a specific or horizontal issue in all of these programmes. | 
| Il s’agit d’une norme qui revêtira � l’avenir une très grande importance pour chacun de nous. | This sets a standard that will, in future, be very important for everyone. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
