retrain
- Examples
The Government had helped circumcisers to retrain for other activities. | Le gouvernement a aidé les exciseuses à se recycler dans d'autres activités. |
Wear all day to retrain your posture. | Portez toute la journée pour réapprendre votre posture. |
Will I need to retrain my team on SimPad PLUS with SkillReporter? | Devrai-je former une nouvelle fois mon équipe au SimPad PLUS avec SkillReporter ? |
Steps were being taken to retrain judges in the light of those instruments. | Des dispositions sont prises pour recycler les juges à la lumière de ces instruments. |
Programs to aid or retrain displaced workers and homemakers were created. | Des programmes à l'aide ou aux ouvriers et aux ménagères déplacés par recyclage ont été créés. |
We're going back to nature, you and I. I'm going to retrain you. | On retourne à la nature, toi et moi. Je vais te réapprendre. |
This means, certainly, to retrain all health staff. | Cela nécessite, à coup sûr, de former à nouveau tous les personnels. |
Programs to aid or retrain displaced workers and homemakers were created. | Des programmes d'aide ou de recyclage des travailleurs déplacés et des femmes au foyer ont été créés. |
Of course, many change their activities, but you have to retrain, re-gain experience. | Bien sûr, beaucoup changent leurs activités, mais vous devez vous recycler, acquérir de nouveau de l'expérience. |
I think that immediate measures are needed to retrain these people, using EU funds. | Je pense que des mesures immédiates sont nécessaires pour recycler ces travailleurs en faisant appel aux fonds de l'UE. |
The EUR 0.45 million will be used to retrain and support workers through a difficult transition. | Le montant de 0,45 million d'euros sera utilisé pour recycler et soutenir les travailleurs confrontés à une transition difficile. |
It takes a long time to retrain your body and mind to cope with the feelings of anxiety. | Votre corps et votre esprit auront besoin de temps pour faire face à ces émotions. |
The money granted will offer workers the opportunity to find work and to study and retrain. | Ces sommes offriront aux travailleurs la possibilité de retrouver un emploi, d'entreprendre des études, et de se recycler. |
They target the production of hyaluronic acid (a key molecule in hydration) in order to retrain skin to conserve water. | Ils ciblent la production d’acide hyaluronique (molécule clé de l’hydratation) pour réapprendre à la peau à capter l’eau. |
Therefore, it will take you some time to retrain your brain to think and respond differently to cats. | Du temps sera nécessaire avant que vous ne commenciez à penser et réagir positivement à la présence des chats. |
But the best thing that you can do is to fully commit to your therapy and try to retrain your body. | Mais la meilleure chose que vous pouvez faire est de vous investir pleinement dans votre thérapie et d'essayer de rééduquer votre corps. |
The Transitional Government has identified a need to rapidly retrain some 32,000 police in preparation for elections. | Le Gouvernement de transition a constaté qu'il fallait dispenser rapidement une nouvelle formation à quelque 32 000 membres de la police en vue des élections. |
Yet they also worry about finding the right skills, and potentially having to retrain existing teams to develop new talents. | Ils craignent toutefois de ne pas trouver les personnes compétentes et d’avoir à former leurs équipes existantes pour développer de nouveaux talents. |
This fund can provide for those who have lost their jobs to retrain and acquire qualifications to get back into the workforce. | Ce fonds peut aider ceux qui ont perdu leur emploi à se recycler et à acquérir des qualifications pour retourner sur le marché de l'emploi. |
The EGM was set up originally in 2006 to help retrain workers made jobless as a result of company restructuring. | A l'origine, le FEM a été créé en 2006 pour aider à la reconversion des travailleurs qui ont perdu leur emploi en raison de restructurations d'entreprises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!