retirer
- Examples
En d'autres termes, ils ne retireront pas un sou de l'exploitation minière. | In other words, they will not get a penny from the mining. |
La plupart des prêteurs retireront automatiquement votre paiement sur votre prochain jour de paie. | Most lenders will automatically withdraw your payment on your next payday. |
Les employés en retireront un élément de sécurité. | This will provide an element of security for the employees. |
La Présidente espère que les Maldives retireront sous peu leurs réserves. | She hoped that Maldives would soon withdraw its reservations. |
Dans le cas contraire, les citoyens nous retireront leur confiance. | If we do not, the public will lose confidence in us. |
Comme vous, j’espère que les quatre États membres concernés retireront leurs initiatives. | Like you, I hope that the four Member States will withdraw their initiatives. |
Ils ne lui retireront pas les cordes vocales. | They are not taking her vocal cords. |
J’espère personnellement que les quatre États membres en question retireront leur proposition. | Personally, I hope that the four Member States in question will withdraw their proposal. |
Les outils de gestion des témoins fournis par votre navigateur ne retireront pas les témoins Flash. | Cookie management tools provided by your browser will not remove Flash cookies. |
S'ils l'arrêtent, ils lui retireront ça. | If he's arrested, they'll take that from him. |
Ils en retireront également LE STIMULANT INDISPENSABLE À UN BON DÉPART. | They will also withdraw in the STIMULANT INDISPENSABLE to a good start. |
Tous les ateliers doivent adhérer, ou ils se retireront tous du syndicat. | Now we've got to sign up every shop, or the union shops will all pull out. |
Mais que se passera-t-il quand les plateformes retireront des contenus qui n'enfreignent aucun droit d'auteur ? | But what about when platforms start removing content that isn't really a violation of copyright? |
Quand ils lui retireront le tube, alors là, elle pourra parler. | In a week or so, they may be able to remove the tube and then she can talk. |
Les uns devront verser des dommages et intérêts, et les spectateurs n'en retireront rien. | Someone would have to pay compensation, and the viewers would be no better off. |
À un certain moment, ils retireront le revenu d'investissement et ils s'enfuiront avec tout ce qu'ils ont emprunté. | At some point, they'll withdraw the investment income and make off with everything they've borrowed. |
Peut-il également assurer que tous les autres États membres retireront ces jouets de la vente avant Noël ? | Would he also ensure that all other Member States remove such toys from their shelves before this Christmas? |
Les avantages que retireront certains secteurs de l'économie du système fiscal proposé dans son ensemble | The advantages arising for certain sectors of the economy from the proposed tax system as a whole |
Ils le retireront bientôt. | I'm sure it'll work out. |
Dès la prise de connaissance d’une violation du droit, nous retireront immédiatement les liens mis en cause. | As soon as an infringement of the law becomes known to us, we will immediately remove the link in question. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!