retirer
- Examples
Le Royaume-Uni retirera le meilleur des deux mondes. | The United Kingdom will have the best of both worlds. |
Incluez les avantages réels que le visiteur retirera en achetant votre produit. | Include the tangible benefits the visitor will reap by purchasing your product. |
Si sa proposition ne bénéficie d'aucun appui, il la retirera. | If there was no support for his proposal, he would withdraw it. |
Si je ne vous livre pas tous les deux, il se retirera. | If I don't deliver both of you, he will back out. |
Même s'il atteint l'épée, il la retirera pas. | Even if he gets to the sword, it can't be done. |
Il nous donne sa fidèle amitié, qu’il ne nous retirera jamais. | He offers us his faithful friendship, which he will never take back. |
Après la prochaine élection générale, le comité organisateur au complet se retirera. | After the next general election, the entire organising committee will be stepping down. |
La Sparkasse se retirera complètement de ces portefeuilles d’ici 2014. | Sparkasse KölnBonn will withdraw completely from those portfolios by the end of 2014. |
Mais il retirera sa plainte si vous acceptez de le dédommager. | But he's willing to drop the charges if you will pay the damages. |
Qui en retirera un avantage si vous devenez un joueur dans un jeu ? | Who stands to gain if you become a player in a game? |
Car la Russie se retirera du conflit. | Because they'll pull Russia right out of the war. |
Robert l'en retirera au matin. | Robert will get it out in the morning. |
Même s'il atteint l'épée, il la retirera pas. | Even if he gets to the Sword, it's impossible... can't be done. |
Il retirera sûrement les accusations et vous prendra sous son aile. | I'm sure he'll be willing to drop the charges and take you under his wing. |
Tu fais en sorte qu'il ait chaud, et il le retirera de lui-même. | You make him feel warm, and he'll take it off on his own. |
Quand j'aurais fini, on retirera l'oscilloscope. | As soon as I've finished this, let's take the scopes out. |
Cependant, il se retirera toujours avec la grâce et la distinction qui le caractérisent si bien. | However, he shall always withdraw with the grace and distinction that characterize him so well. |
Votre médecin ou votre infirmièr(e) retirera le dispositif IONSYS avant que vous ne quittiez l’ hôpital. | Your doctor or nurse will remove the IONSYS system before you leave hospital. |
On vous retirera la garde du gosse. | They're going to take that child away from you. |
Le groupe PPE, mon groupe, retirera le sien. | The PPE-DE group - my group - intends to withdraw its amendment here. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!