Six mois plus tard, elle retirait 200 $ par jour.
Six months later, she's up to $200 a day.
L'intervenant a informé que son organisation retirait son appui à la motion.
He informed that his organization withdraws its support for the motion.
Durant le repas, nous avons découvert que toute la coalition se retirait.
During lunch, we found out the whole coalition is backing out.
Quelques semaines plus tard, on lui retirait une partie du poumon.
Just a few weeks later, they operated and removed part of the lung.
Toutefois, l'Arménie serait bien plus crédible si elle retirait enfin ses troupes d'Azerbaïdjan.
However, Armenia would be much more credible if it finally withdrew its troops from Azerbaijan.
L'Argentine a souligné qu'elle retirait sa demande concernant l'utilisation du bromure de méthyle.
Argentina noted that it had withdrawn its request for use of methyl bromide.
Disons que quand il retirait son chapeau, toute la ville tremblait.
Just say that each time he raised his hat, the whole city trembled!
Or, le lendemain, Mme Clinton annonçait qu’elle se retirait de la course.
The following day, Mrs. Clinton announced that she was retiring from the race.
Une deuxième partie a informé la Commission qu’elle retirait sa demande d'exemption.
Another party withdrew its request for exemption and informed the Commission accordingly.
Si on retirait tout l'air, il serait bien plus petit.
Now, if you got rid of all of the air, it'd be a lot smaller.
Et il retirait tout le crédit.
And he got all the credit.
Il m'a dit qu'il retirait sa vareuse.
He's already told me he's retiring his jersey.
Je viens d'apprendre par Geiss qu'il me retirait ce département.
I just got the word from Geiss. They're taking me off Microwave.
Et si on retirait cette casquette ?
How about we lose the hat this time?
Et elle retirait son haut.
And she took her top off.
Je crois qu'il le retirait.
I think he was takin' this thing off.
Il retirait ensuite ses mains.
Then he took away his hands.
Qu'est-ce qu'il en retirait ?
What did he get out of it?
Le 14 avril 2015, le plaignant a informé la Commission qu'il retirait sa demande d'enregistrement.
On 14 April 2015, the complainant informed the Commission that they withdrew their request for registration.
Il retirait donc l'objection qu'il avait émise.
It accordingly withdrew its objection in this regard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff