retirer
- Examples
J'ai également informé les services que je retirais ma signature. | Furthermore, I informed the services that I was withdrawing my signature. |
Don nous a dit que tu te retirais de l'affaire. | Don told us you were off the case. |
Et tu as dis que tu t'en fichais si je me retirais. | And you said you didn't care if I backed out. |
Si tu retirais ton masque, histoire de rire un peu ? | Why don't you take your mask off and have a few laughs? |
Je lui retirais quand il s'asseyait... sur le lit le soir. | He used to sit on the bed at night and I'd tug them off him. |
Lorsque je leur ai dit que je me retirais, ils ont refusé. | I told them I was out, but they said they wouldn't let me. |
- Tu m'as dit que tu te retirais. | You told me you'd back off. |
Mais là, aucun sens analytique, mon cerveau était plein d'adrénaline, je retirais les épines fébrilement. | All analysis was gone, adrenaline brain kicked in, and I just yanked the spines out. |
Je te retirais tes tiques quand tu étais gamin et tu es toujours là, non ? | I used to cut ticks out of you all the time, and you're still here, aren't you? |
Ils prenaient une photo et je retirais furtivement une pièce dorée de chocolat de mon costume. | They would take the picture and then I would secret out from behind my robe a chocolate gold coin. |
Flippant. J'ai dit à Adam qu'il pouvait traiter avec eux s'il voulait, mais que je me retirais. | I told Adam that if he wanted to go into business with him, fine, but I was out. |
Je me retirais chez un nommé Durocher, tout justement le père du révérend Flavien Durocher, curé de Saint-Sauveur. | I stayed at the house of a man called Durocher, precisely the father of the Reverend Flavien Durocher, priest of Saint-Sauveur. |
Pour les premiers cas que j’ai eus cette semaine, les premiers ovnis sont arrivés pendant que je retirais les serpents terrestres. | In the first cases I had this week the first UFOs came while I was pulling out the Earth snakes. |
Ce ne fut pas vraiment efficace parce que je n'en retirais du bien que quand j'étais en présence du docteur en question. | This too was not really effective as it only proved beneficial when I was actually in the presence of the doctor in question. |
Pourtant, j'avais bien dit que je retirais les mots « dons » et « fonctionnaires de l'institution » et que je mettais au vote le reste du paragraphe. | After all, i did say that I was removing the words 'all gifts or' and 'or officials of the Institution' and that we were voting on the rest of the paragraph. |
Je me demande ce qui se passerait si je retirais mon consentement permettant à des tiers de me contacter. | I wonder what would happen if I withdrew my consent to be contacted by third parties. |
Et si je me retirais de la compétition ? | What if I withdrew from the competition? |
Comment tu te sentirais si je me retirais de la Luncheonette ? | How would you feel if I walked away from The Luncheonette? |
Hey, comment tu te sentirais si je me retirais de la Luncheonette ? | Hey, how would you feel if I walked away from The Luncheonette? |
Je te masserais mieux, si tu retirais ton haut. | Now, if you can lose this top, we can get started. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!