J'ai également informé les services que je retirais ma signature.
Furthermore, I informed the services that I was withdrawing my signature.
Don nous a dit que tu te retirais de l'affaire.
Don told us you were off the case.
Et tu as dis que tu t'en fichais si je me retirais.
And you said you didn't care if I backed out.
Si tu retirais ton masque, histoire de rire un peu ?
Why don't you take your mask off and have a few laughs?
Je lui retirais quand il s'asseyait... sur le lit le soir.
He used to sit on the bed at night and I'd tug them off him.
Lorsque je leur ai dit que je me retirais, ils ont refusé.
I told them I was out, but they said they wouldn't let me.
- Tu m'as dit que tu te retirais.
You told me you'd back off.
Mais là, aucun sens analytique, mon cerveau était plein d'adrénaline, je retirais les épines fébrilement.
All analysis was gone, adrenaline brain kicked in, and I just yanked the spines out.
Je te retirais tes tiques quand tu étais gamin et tu es toujours là, non ?
I used to cut ticks out of you all the time, and you're still here, aren't you?
Ils prenaient une photo et je retirais furtivement une pièce dorée de chocolat de mon costume.
They would take the picture and then I would secret out from behind my robe a chocolate gold coin.
Flippant. J'ai dit à Adam qu'il pouvait traiter avec eux s'il voulait, mais que je me retirais.
I told Adam that if he wanted to go into business with him, fine, but I was out.
Je me retirais chez un nommé Durocher, tout justement le père du révérend Flavien Durocher, curé de Saint-Sauveur.
I stayed at the house of a man called Durocher, precisely the father of the Reverend Flavien Durocher, priest of Saint-Sauveur.
Pour les premiers cas que j’ai eus cette semaine, les premiers ovnis sont arrivés pendant que je retirais les serpents terrestres.
In the first cases I had this week the first UFOs came while I was pulling out the Earth snakes.
Ce ne fut pas vraiment efficace parce que je n'en retirais du bien que quand j'étais en présence du docteur en question.
This too was not really effective as it only proved beneficial when I was actually in the presence of the doctor in question.
Pourtant, j'avais bien dit que je retirais les mots « dons » et « fonctionnaires de l'institution » et que je mettais au vote le reste du paragraphe.
After all, i did say that I was removing the words 'all gifts or' and 'or officials of the Institution' and that we were voting on the rest of the paragraph.
Je me demande ce qui se passerait si je retirais mon consentement permettant à des tiers de me contacter.
I wonder what would happen if I withdrew my consent to be contacted by third parties.
Et si je me retirais de la compétition ?
What if I withdrew from the competition?
Comment tu te sentirais si je me retirais de la Luncheonette ?
How would you feel if I walked away from The Luncheonette?
Hey, comment tu te sentirais si je me retirais de la Luncheonette ?
Hey, how would you feel if I walked away from The Luncheonette?
Je te masserais mieux, si tu retirais ton haut.
Now, if you can lose this top, we can get started.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff