retinue

O Tara, please come here together with your retinue.
Ô Tara, s’il te plaît, viens ici avec ta suite.
The elector set out, with his retinue, for Augsburg.
Accompagné de sa suite, l’électeur se mit en route pour Augsbourg.
I was a member of their retinue.
Je faisais partie de leur suite.
In 458 B.C., the Levite priest Ezra, along with a large retinue, arrived from Babylon.
En 458 avant JC, le prêtre lévite Ezra, avec un grand cortège, arrivé de Babylone.
Misery will enter the battle alongside a retinue of enemies known as Void Shades.
Misère entrera dans la bataille avec un cortège d'ennemis connus sous le nom de "Void Shades".
I have no retinue.
Je n'ai pas de suite.
Now that you're in his retinue, you've got good food, good wine.
Maintenant que tu fais partie de sa cour, tu manges bien et tu bois bien.
It is better that most of my retinue was left outside.
Et je n'ai aucune raison de les détromper. Il vaut donc mieux que ma suite reste dehors.
And when they travel through the world, they travel accompanied by a large retinue.
Quand ces gens-là dont je parle parcourent le monde, ils le font en compagnie d'un grand cortège.
The offices occupied by don Fernando and his retinue took up the entire fifth floor of the building.
Les bureaux de don Fernando et de sa suite occupaient tout le cinquième étage de l’immeuble.
In 1324, Mansa Musa went on pilgrimage to Mecca, and he traveled with a retinue of thousands.
En 1324, Mansa Musa fit un pèlerinage à la Mecque. Il voyagea avec un cortège de milliers de personnes.
Vajrayogini surrounded by her retinue of Dakinis, and the lineage Gurus of Vajrayogini practice.
Vajrayogini entourée des Dakinis de sa suite et des gourous de la lignée de la pratique de Vajrayogini.
The king was already there with the authorities in his retinue and their cars were idle.
Sur les lieux se trouvaient déjà le roi et les autorités de sa suite, et leurs voitures étaient arrêtées.
According to legend, each time the Inca visited Tambomachay, he was accompanied by a large retinue that stayed in Puka Pukara.
Selon la légende, chaque fois que l’Inca visitait Tambomachay, il était accompagné d’une grande suite qui restait à Puka Pukara.
Charles will remain with me and my staff as long as I and my retinue remain on this planet.
Charles va rester avec moi et mon personnel aussi longtemps que moi même et mon entourage resterons sur cette planète.
As a sign of good will the emperor left towards to Pisarrovo at the head of huge unarmed retinue.
En témoignage d'une bonne volonté l'empereur est sorti à la rencontre chez Pisarrovo en tête de la suite immense sans arme.
According to legend, each time the Inca visited Tambomachay, he was accompanied by a large retinue that stayed in Puka Pukara.
Selon les dires des chroniqueurs, chaque fois que l'Inca se rendait à Tambomachay, il était accompagné d’une importante délégation qui séjournait à Puka Pukara.
From an Academy, a Scriptorium or a Ludus Magna, a governor can gain many traits and ancillaries (members of his retinue).
Dans une Académie, un Scriptorium ou un Ludus Magna, un gouverneur peut obtenir de nombreux traits de caractère et une suite de personnages secondaires (membres de son entourage).
Their Majesties, accompanied by their retinue of pages and by carriages full of fantastic characters, will move through the main avenues, handing out sweets.
Leurs Majestés parcourront les avenues principales en distribuant des bonbons, accompagnées de leur cortège de pages et de leurs chars surmontés de personnages fantastiques.
Many of the apostolic retinue had to remain without the synagogue; there was not room for all who had come to hear him.
Une grande partie de la suite apostolique dut rester dehors, car il n’y avait pas assez de place pour tous ceux qui étaient venus l’entendre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive