retenu

Vous avez kidnappé un enfant et retenue pendant trois ans.
You kidnapped a child and held her for three years.
La bobine est retenue par un rouleau de pression pneumatique.
The coil is restrained by a pneumatic pressure roller.
Léonard de Vinci contemple Mona Lisa avec une légère retenue.
Leonardo da Vinci contemplates Mona Lisa with slight reserve.
Tu vas passer le reste de ta vie en retenue.
You are gonna spend the rest of your life in detention.
On a trouvé la pièce où tu étais retenue.
We found the room where you were being held.
Si le Sous-Comité l'accepte, la procédure ci-après pourrait être retenue.
If the Subcommittee agrees, the following procedure could be followed.
Nous devons dépenser notre argent, mais avec discrétion et retenue.
We are to spend money, but with discretion and control.
Le Pakistan continuera d'agir avec retenue et responsabilité.
Pakistan will continue to act with restraint and responsibility.
EMC a été retenue comme partenaire multi-régions de l'année.
EMC was selected as multitheather partner of the year.
Avec de grands pores et petite retenue des bactéries différentes.
With large pores and small retaining different bacteria.
La Présidence a conseillé à toutes les parties d'agir avec retenue.
The Presidency advised all parties to act with restraint.
La fonction biologique doit être retenue parmi les suivantes :
The biological function must be specified from among the following:
Ensemble devrait être solidement fixé avec ressort de retenue en place.
Set should be securely attached with retaining spring in place.
Cette option n'avait cependant pas été retenue par les États Membres.
However, that option had not been pursued by Member States.
Je suis heureux de constater que cette proposition a été retenue.
I am pleased to note that that proposal was adopted.
Pistolet oléopneumatique avec retenue du rivet et récupération des clous.
Hydropneumatic tool with holding of the rivet and nail recovery.
Cette démarche bénéficiait d'un large soutien et devrait être retenue.
This premise has enjoyed broad support and should be maintained.
La force de retenue est jusqu'à plus de 2N.
The holding force is up to more than 2N.
La valise consulaire ne doit être ni ouverte ni retenue.
The consular bag shall be neither opened nor detained.
La valeur inférieure est toujours retenue pour le traitement.
The lower value is always applicable for the therapy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle