retenu
- Examples
Vous avez kidnappé un enfant et retenue pendant trois ans. | You kidnapped a child and held her for three years. |
La bobine est retenue par un rouleau de pression pneumatique. | The coil is restrained by a pneumatic pressure roller. |
Léonard de Vinci contemple Mona Lisa avec une légère retenue. | Leonardo da Vinci contemplates Mona Lisa with slight reserve. |
Tu vas passer le reste de ta vie en retenue. | You are gonna spend the rest of your life in detention. |
On a trouvé la pièce où tu étais retenue. | We found the room where you were being held. |
Si le Sous-Comité l'accepte, la procédure ci-après pourrait être retenue. | If the Subcommittee agrees, the following procedure could be followed. |
Nous devons dépenser notre argent, mais avec discrétion et retenue. | We are to spend money, but with discretion and control. |
Le Pakistan continuera d'agir avec retenue et responsabilité. | Pakistan will continue to act with restraint and responsibility. |
EMC a été retenue comme partenaire multi-régions de l'année. | EMC was selected as multitheather partner of the year. |
Avec de grands pores et petite retenue des bactéries différentes. | With large pores and small retaining different bacteria. |
La Présidence a conseillé à toutes les parties d'agir avec retenue. | The Presidency advised all parties to act with restraint. |
La fonction biologique doit être retenue parmi les suivantes : | The biological function must be specified from among the following: |
Ensemble devrait être solidement fixé avec ressort de retenue en place. | Set should be securely attached with retaining spring in place. |
Cette option n'avait cependant pas été retenue par les États Membres. | However, that option had not been pursued by Member States. |
Je suis heureux de constater que cette proposition a été retenue. | I am pleased to note that that proposal was adopted. |
Pistolet oléopneumatique avec retenue du rivet et récupération des clous. | Hydropneumatic tool with holding of the rivet and nail recovery. |
Cette démarche bénéficiait d'un large soutien et devrait être retenue. | This premise has enjoyed broad support and should be maintained. |
La force de retenue est jusqu'à plus de 2N. | The holding force is up to more than 2N. |
La valise consulaire ne doit être ni ouverte ni retenue. | The consular bag shall be neither opened nor detained. |
La valeur inférieure est toujours retenue pour le traitement. | The lower value is always applicable for the therapy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!