retentir

Les rues retentissaient de lamentations.
The streets were filled with mourning.
En dessous d'eux, Cell ne bougea pas alors que plusieurs explosions retentissaient près de lui.
Below and between them, Cell stayed motionless while several explosions erupted around him.
Les sonnettes d'alarme retentissaient mais rien n'y ferait.
The warning lights were flashing, but I'd chosen.
Les sirènes retentissaient plusieurs fois par heure, et chacun disposait de 15 secondes pour trouver un abri.
Sirens sounded several times within the hour, and everybody had 15 seconds to find shelter.
Mais parmi les chants de louange qui retentissaient en ce jour, il y avait une note discordante.
Yet mingled with the music and the shouts of praise that were heard on that glad day, was a discordant note.
Du côté des soldats retentissaient à l'adresse des junkers des invectives et des menaces, mais cela n'alla pas plus loin.
The junkers were abused and threatened by the soldiers, but that was as far as it went.
Les malédictions envoyées à l'adresse de la vieille discipline retentissaient encore que déjà nous commencions à en établir une nouvelle.
The curses against the old discipline were still ringing in our ears when we began to introduce the new.
Des discours retentissaient sur la guerre jusqu'à complète victoire et des invectives à l'adresse des bolcheviks, malgré leur conduite plus que modérée.
Speeches resounded about war to complete victory, and outcries resounded against the Bolsheviks, notwithstanding their more than moderate behaviour.
Même s’ils étaient systématiquement réduits au silence, leurs appels à la liberté et à la justice retentissaient ; ils enduraient de grandes souffrances et ils attendirent longtemps avant de pouvoir retrouver la liberté.
Although the people were systematically silenced, their cries for freedom and justice were loud; the pain was deep, and it took a long time for their longing for liberation to be fulfilled.
Les drapeaux des deux pays, celui de l’ancien empire colonial britannique et celle de son fils putatif, l’empire étasunien, ondoyaient de chaque côté tandis que retentissaient les hymnes nationaux.
The flags of both countries, the one of the ancient British colonial empire and that of its stepson, the United States Empire, flew high on both sides as the two national anthems were played.
Chaque fois que les sirènes retentissaient, les gens couraient à l'abri anti-aérien.
Every time the alarms sounded, people ran to the bomb shelter.
Les klaxons des voitures retentissaient dans les rues pour célébrer la victoire de l'équipe locale.
The car horns were blaring through the streets celebrating the home team's win.
Des chants retentissaient, en vingt endroits, sous les voûtes sonores de la Nouvelle-Aberfoyle.
Songs resounded in many places beneath the sonorous vaults of New Aberfoyle.
J'étais par terre, les sirènes retentissaient.
I was on the ground, sirens.
Le son le plus sauvage qui se fût jamais entendu, et dont retentissaient les bois de toutes parts.
The wildest sound ever heard makes the woods ring far and wide.
Les femmes et les enfants prirent part aux réjouissances et l’on entendait de loin les cris de joie qui retentissaient à Jérusalem.
The women and children also participated in the celebration, and the joy of the people of Jerusalem could be heard far away.
Lorsque j’appris sa décision, mon dépit fut d’une telle violence que mes cris retentissaient dans tous les coins du palais.
When I heard of her decision I felt such spite and fury that I was sure that my shouts could be heard in every corner of the palace.
Parfois, les buissons bougeaient un peu, sans laisser transparaître aucun indice sur quel genre d’animal pouvait bien se trouver à l’intérieur, et de temps en temps retentissaient les appels d’animaux inconnus.
Occasionally the underbrush would move a little, with no hint as to what kind of animal was hidden inside, and from time-to-time came the calls of unknown animals.
L’atmosphère était remplie d’enthousiasme alors que les tambours d’acier de l’orchestre de la Police Royal de la Barbade retentissaient dans la chaleur printanière et que les dignitaires locaux souhaitaient à tous un au revoir amical.
The atmosphere was full with anticipation as the Royal Barbados Police Band steel pan drums cut the balmy air and local dignitaries wished all a fond farewell.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive