retentir
- Examples
Je courus à l'école, mais la cloche avait déjà retenti. | I ran to school, but the bell had already rung. |
La sonnerie avait déjà retenti lorsque j'arrivai à l'école. | The bell had already rung when I got to school. |
Des explosions ont retenti dans la région de Nahariya. | Explosions were heard in the region of Nahariya. |
Les mots magiques auraient retenti triomphalement de l’Islande à l’Indonésie. | The magic words would have rung triumphantly from Iceland to Indonesia. |
La sonnette a retenti, et quelqu'un est venu avec un cadeau. | The doorbell was ringing, and someone showed up with a present. |
A midi, les sirènes ont retenti pendant 64 secondes. | At 12 noon sirens were heard for 64 seconds. |
Il a dû aller vers l'eau quand les sirènes ont retenti. | He had to go towards the water as the sirens sounded. |
Le signal d'alarme a retenti il y a seulement 18 heures. | The alarm bell rang just 18 hours ago. |
Plus tôt dans la journée, l'alarme avait retenti à Haïfa et Hadera. | Earlier in the day sirens were heard in Haifa and Hadera. |
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois. | In Sderot, the Red Alert siren was sounded more than 14 times. |
À partir de ce moment, cette notion a retenti à travers l'histoire. | From that moment this concept has echoed through the whole of history. |
Maintenant, cela n'a pas retenti la droite, n'est-ce pas ? | Now, that didn't sound right, did it? |
Ces paroles de l'Ecclésiastique ont retenti aujourd'hui au cours de notre assemblée. | Sirach's words resound today in our assembly. |
Le silence retenti ici dans la réalité. “Le silence retentit” ? | It sounds like silence here in reality [La Realidad]. |
A midi, une sirène de 66 secondes a retenti, signalant le début des événements. | At noon a 66-second siren was heard, signaling the beginning of the event. |
Dans ce cas, racontez-nous donc ce qui s'est passé quand l'alarme a retenti. | Then would you mind telling us what happened after the alarm bell went, please? |
La voix originelle a retenti dès le début, et beaucoup de croyants expérimentent sa puissance. | The Original Voice has sounded forth right from the beginning, and many believers are experiencing its power. |
Chaque fois, les signaux d'alarme ont retenti, mais la plupart du temps la communauté internationale a réagi trop tard. | Each time alarm bells rang, but the international community often reacted too late. |
La cloche a retenti. | And there's the bell. |
Aujourd'hui, pour la première fois en ce troisième millénaire, cette confession a retenti dans la Basilique Saint-Pierre. | Today this confession was made in St Peter's Basilica for the first time in the third millennium. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!